Как в японии называют снег?

Зима уже практически закончилась, и на улицах отечественных городов начинает вонять весной. Но давайте дадим дань уважения уходящему красивому сезону и поболтаем ещё мало о снеге, поскольку снова заметим мы его нескоро. Многие знают, что слово «снег» по-японски будет «юки».

Но, оказывается, это не единственное слово в японском языке, которым вы имеете возможность пользоваться. Предлагаем вам увеличить собственный вокабуляр новыми «снежными» словами!

В Японии снег выпадает значительно позднее, чем в Российской Федерации. А тает он намного раньше, нежели это происходит у нас. Исходя из этого в случае если в Российской Федерации снег может лежать как в осеннюю пору, так и весной, то в Японии это только зимнее явление, которое сопровождается необходимыми играми в снежки, лепкой снеговиков и другими зимними эйфориями.

Очевидно, у таких любителей природных явлений, как японцы, просто не могло не покажется большое количество разных слов для описаний снега.

По времени

Самый первый выпавший снег так и зовётся «первым снегом» ?? хацуюки.

В то время, когда снег первый раз в году выпадает раньше простого, то это «ранний снег» ?? со:сэцу.

Первый снег, покрывший вершины гор именуют прекрасным поэтичным словом «первая снежная корона» ??? хацукансэцу.

Последний в году снег, что выпал тогда, в то время, когда зима уже закончилась, именуют «последний снег» ?? сю:сэцу. Время от времени его ещё именуют такими словами как ???? юки-но вакарэ, ???? юки-но хатэ, ???? юки-но нагори.

Все эти заглавия возможно перевести приблизительно как «остатки снега».

Ещё время от времени снег, что выпадает в марте, именуют ??? нагориюки либо «прощальный снег», а всё вследствие того что он навевает приятную тоску по ушедшей зиме.

Снег, что лежит на земле в тенистых местах, не обращая внимания на начавшуюся весну, носит имя ?? дзансэцу «оставшийся снег» либо???? кодзо-но юки «прошлогодний снег».

К этому виду снега близок по смыслу и ?? нэюки «снежная база». Это снег, что не тает на протяжении зимы и заковывает собою почву.

А целый свежевыпавший снег ложится на него, образовывая слои.

А ещё в Японии имеется «десятитысячелетний снег» ??? маннэнюки. Так именуют снег, что не тает круглый год. И лежит он, очевидно, на вершинах высоких гор.

К примеру, на горе Фудзи.

По состоянию

В то время, когда японцам хочется передать словами красоту снега, они именуют его ?? сироюки «белый снег», снежинки – ?? сэкка «снежные цветы», а глубочайший снег именуют ?? миюки «глубочайший снег».

Лёгкий снег зовётся ?? сасамэюки. На него похож небольшой снег, что опадает на землю лёгкой пыльцой.

Его так и именуют ?? конаюки «снег-пыльца» либо же ?? когомэюки «рисовый снег». По такому снегу прекрасно кататься на лыжах.

Снег, что выпадает хлопьями, похожими на пепел – не по цвету, а по тому, как они кружат в воздухе, именуют ?? хаиюки «пепельный снег».

Снег, что выпадает узким слоем и скоро исчезает, растаяв, именуют ??/??/?? аваюки «снег-пена» по аналогии с тем, как скоро исчезает морская пена.

В то время, когда в Японии относительно тепло, то снег выпадает мелкими шариками-гранулами. Таковой снег именуют ?? тамаюки «снег-бусины»

В то время, когда снег идёт большими, словно бы лепестки сакуры, хлопьями, то его именуют ?? ватаюки «хлопковый снег» либо ??? ботанъюки «снег-пион». А время от времени и ???? ханабираюки «снег-лепестки».

Кстати, снежинки на протяжении для того чтобы снегопада именуют ?? сэппэн «клочок снега».

Состояние, в то время, когда ?? ватаюки либо ?? тамаюки начинают подтаивать, именуется?? мотиюки «снег, похожий на моти».

Ещё более подтаявший и мокрый снег именуют ??? нурэюки «мокрый снег».

В то время, когда на улице уже что-то среднее между простым дождём и снегом, то употребляется слово ?? мидзуюки «снег и вода». По-русски мы именуем это слякотью.

В то время, когда же снег, не имеет значение в каком состоянии, летает в воздухе, как будто бы цветочные лепестки (особенно в ясную погоду), то японцы применяют поэтичное слово ?? кадзахана «цветы на ветру».

По количеству

Чтобы обрисовать состояние природы, в то время, когда всё около покрыто красивейшим чистым белым снегом, как на фотографии выше, японцы применяют выражение ??? гинсэкай «серебряный мир».

Снег, что только-только выпал, именуется ?? синсэцу «свежевыпавший снег».

Снег, от которого человеку делается весело на душе, также имеет собственное собственное наименование. Это ?? дзуйсэцу «хороший снег».

Возможно, у каждого из нас имеется собственный личный хороший снег, при взоре на что, поднимается настроение.

Всем как мы знаем, что снег, что неизменно то подтаивает, то снова замораживается, преобразовывается в узкую ледяную корку. У японцев и для этого имеется наименование – ??? дзарамэюки.

В то время, когда за один раз небо вываливает нам на голову огромное количество снега, превращая улицу в кучу сугробов, японцы применяют слово ??? докаюки.

Состояние, в то время, когда снег начинает светиться днём либо утром/закате именуют ???? юкиакари «снежные огни». Кстати, в Японии существует одноимённый фестиваль. На протяжении его проведения участники стараются как возможно прекраснее украсить какой-либо заснеженный участок подсветкой и различными фонариками.

В случае если снег скапливается на ветвях и на страницах деревьев, то про них говорят ??? юкимоти «держащие снег».

В случае если снег покрывает полностью деревья и кустарники, то японцы сравнивают это зимнее убранство с головным убором японских невест ??? ватабо:си.

И имеется кроме того отдельное словосочетание для снега, укутавшего собою вечнозелёные сосны – ??? мацу-но юки «сосновый снег». Достаточно разумеется, но всё равняется красиво.

А ещё у японцев имеется отдельное слово для снега, что сваливается с веток и крыш деревьев – ??? сидзуриюки «висящий снег».

Имеется в японском языке и особые слова, которыми они обрисовывают, как как раз падает снег. К примеру, снег на протяжении сильного снегопада падает ???? кон-кон.

А вдруг снег летает по ветру, то про него говорят ???? тира-тира. В случае если на улице идёт лёгкий снежок, то возможно применять слово ???? хара-хара.

В случае если же снег повисает в воздухе, то он ???? фувари-то либо ???? фуватто. Ну, а вдруг снега навалило столько, что он аж сваливается с крыш и веток, то делает он это со звуком ??? доса!

Очевидно, это только немногие слова, каковые связаны со снегом, поскольку японцы узнаваемые любители поэтических названий для состояний природы. Но сейчас вы понимаете самые распространённые и главные слова и сможете блеснуть собственной эрудицией в кругу японских товарищей.

Как Японцы Убирают Снег


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: