Поцелуи в японии

Вероятнее, на улицах Японии вы ни при каких обстоятельствах не заметите целующуюся парочку. А японцы по большому счету целуются? Предмет отечественного сегодняшнего беседы достаточно интимен, поскольку кто бы имел возможность поразмыслить, что о поцелуях возможно думать так неприлично.

В статье мы коснёмся истории поцелуев в Японии, и разглядим слова, применяемые для обозначения этого понятия.

История поцелуев в Японии

Считается, что поцелуи не пришли в Японию с Запада, а показались сами собой. Они являются отражением глубинных инстинктов человека.

Так как кроме того животные собственную ласку проявляют посредством полизываний либо покусываний. По одной из предположений они делают это вследствие того что измазав «любимого» либо «любимую» слюной, передают собственный запах, тем самым делая его/её собственной собственностью.

Но так, как в Европе, поцелуи не были распространены в Японии ни при каких обстоятельствах. На публике никто не целовался, это считалось неприличным а также извращённым. Тем более не имело возможности идти и речи о целовании детей либо родственников.

И по большому счету, как возможно этим заниматься, поскольку это совсем негигиенично.

Огюст Роден «Поцелуй» (??)

Японское отношение к поцелуям в прошлом прекрасно демонстрирует эпизод, случившийся в 30-е годы XX века, в то время, когда в Японию для общего обозрения была привезена статуя «Поцелуй» Родена, изображающая целующуюся обнажённую несколько. Японские власти сочли скульптуру верхом неприличия а также желали отказаться выставлять её.

Каково же было удивление французов, в то время, когда те определили обстоятельство таковой реакции. Японцам было плевать на то, изображённые люди обнажены.

Они сочли неприемлемым то, что они целуются. Исходя из этого их головы внесли предложение прикрыть материей.

На данный момент в Японии к поцелуям относятся более снисходительно. На взгляд японцев повлияла западная культура: фильмы, книги, путешествия за границу. Непременно, на данный момент уже никто не начнёт вырезать сцены с поцелуями из фильмов либо закрывать головы целующимся статуям.

Однако, хоть восприятие поцелуев и поменялось, оно всё равняется остаётся непохожим на отечественное.

История японских названий поцелуя

Поцелуи – это для чужестранцев

В Японии люди в большинстве случаев не приветствуют друг друга посредством поцелуев. В случае если при первой встрече юноша поцелует девушку, то в соответствии с японским законодательством его поступок будет принимать во внимание возмутительным и хулиганским, а никакие объяснения в стиле «я так здороваюсь» не будут приняты.

Однако поцелуи на протяжении занятий любовью в Японии существуют в далеком прошлом. К примеру, в записях, относящихся к эре Хэйан (794–1185 гг.) видится слово ???? кути суи, что возможно дословно перевести как «сосание рта» (???).

Кроме этого употреблялись слова, написание которых обыгрывало саму сущность процесса: рядом ставились два иероглифа «рот» (?? либо ?). А в радостных кварталах, к примеру, поцелуи именовали в честь блюда ???? о-сасими «сашими», по всей видимости, из-за схожих ощущений во рту.

Согласитесь, что эти слова звучат достаточно неприлично. Они отлично отражают отношение древних японцев: поцелуй – это такое извращение на протяжении полового акта.

Но на данный момент для обозначения поцелуя скорее будет употребляться второе слово японского происхождения – ??? кутидзукэ, дословно «присоединение рта».

В голландско-японском словаре от 1816 года под редакцией директора фактории в Нагасаки Хендрика Деффа (Hendrik Doeff) для голландского слова «kus» указывается японский перевод на местный диалект: ???? умакути. Данный «поцелуй» происходит от слов ?? амаи «сладкий» и ? кути «рот», но иероглифами Дефф записал его как ??.

на данный момент это слово читается как сэппун в соответствии с чтениями применяемых иероглифов. Но изначально символы для записи слова умакути подбирались только для описания процесса поцелуя (без учёта чтений иероглифов): иероглиф ? символизирует губы (его составляющие элементы происходят от иероглифов ? «рот» и ? «кончик»), а ? свидетельствует «касаться».

Получается «прикосновение губами».

Отличие в значениях

Целоваться на людях плохо

Необходимо подчеркнуть, что приведённые в пример слова достаточно сложно разграничить по смыслу. Мы собрали воедино ассоциации различных японцев, дабы создать самая общую картину восприятия поцелуя:

???? кутисуи – глубочайший поцелуй. В современном языке это слово не употребляется.

??? кутидзукэ – это хорошее слово. Другими словами, в случае если человек стесняется сказать про поцелуи, он назовёт их ???, по причине того, что это слово не вызывает неприличных ассоциаций, связанных, к примеру, с языками.?

?? кису (от англ. kiss) – это более важный поцелуй «для взрослых», что отражает глубокое чувство любви. Слово ?? вызывает ассоциации с любимыми, у которых трепетно бьётся сердце на протяжении продолжительного поцелуя, что и заканчивать-то не хочется.

Довольно часто подразумевает обмен слюнями либо кроме того применение языка. Однако, может употребляться и для обозначения понятия «поцелуй» в целом. ???? кису суру «целовать».

?? сэппун – высказывает броское чувство любви. По значению близко к ??, но употребляется реже: в большинстве случаев в важных статьях либо научных работах. ???? сэппун суру «целовать».

??? / ??? тю: – это дорогой, невинный поцелуй, отражающий симпатию. Таковой поцелуй возможно шутливым, посредством него люди смогут приветствовать друг друга либо высказывать собственную признательность.

Его не следует принимать всерьёз. ????? тю: суру возможно перевести как «чмокнуть», тем более, что само наименование этого поцелуя передаёт звук, что на протяжении него появляется. Это слово японцы применяют достаточно давно, с периода Эдо (1603–1868 гг.).

Тогда оно произносилось как ???? тиутиу.

Ну а нам остаётся лишь удивляться тому, как в противном случае смогут японцы принимать такие привычные для европейцев понятия. Отечественный мир изменяется, и многие явления становятся привычными. Но отношение к ним всё равняется формируется через призму родной культуры.

О том, что думают о поцелуях современные японцы, возможно прочесть тут.

А как вы вычисляете, прилично ли целоваться на публике? Пишите собственные мысли в комментариях к статье на сайте либо в соцсетях.

Источники:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Korean Drama Kiss//Поцелуи из дорам//ТОП//Cтрастные поцелуи


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: