Победительницу евровидения-2018 обвиняют в краже японской культуры все, кроме японцев

Совсем сравнительно не так давно прошел 63-й музыкальный конкурс «Евровидение», первое место в котором заняла израильская певица Нетта Барзилай с зажигательной песней «Toy». Так что же в этом для того чтобы примечательного, и причём тут Япония?

Возможно ли вычислять выступление Нэтты культурной апроприацией?

В собственном выступлении Нетта применяла элементы японской культуры: манэки-нэко, платье, похожее на кимоно, макияж, слова и причёска, не обращая внимания на то, что ни она сама, ни её песня никак не связаны с Японией. Певица весьма харизматичная и гениальная, и первое место взяла полностью заслуженно. Но европейские пользователи Твиттера деятельно обвиняют её в апроприации японской культуры:

«Могу ли я задать вопрос, кто-нибудь уже прокомментировал шокирующее искажение японской культуры в песне Нэтты»?«Израиль побеждает с таким откровенным воровством культуры, вы шутите, я наблюдала Евровидение первый раз, и это мусор».«Нэтта: «Празднование многообразия» — вы понимаете, что культурная апроприация это далеко не многообразие?»

«Победителем Евровидения стала неевропейская страна, которая на данный момент проводит геноцид. И победила она не без помощи возмутительной культурной апроприации, которую именует “многообразием”».

В случае если взглянуть на выступление Нэтты, то не считая манэки-нэко на заднем замысле и платья, чем-то похожего на кимоно, ничего японского в том месте нет. Но европейским пользователям не понравилась прическа певицы, не смотря на то, что два пучка чаще ассоциируются с Китаем либо принцессой Леей из «Звездных войн».

В тексте песни «Toy» кроме этого присутствует японское слово ?? (бака) «дурак, глупость» , что в контексте относится к мужчинам, каковые объективизируют дам. Не смотря на то, что слушатели говорят, что слово «бака» в песне больше похоже на кудахтанье курицы.

Ещё в песне имеется строки «Я забираю собственного Пикачу к себе».

Одновременно с этим японцы отреагировали не так остро, как европейские зрители:

«Миллионы крашеных японцев смеются над таковой реакцией».«Эти европейцы через чур много парятся по мелочам».«Культуру должны красть. В случае если её не копируют, то это и не культура вовсе».«В случае если люди будут настаивать на «культурном присвоении», тогда они прекратят трогать отечественную культуру.

Тогда они не будут осознавать отечественную культуру, и им будет легче стать отечественными неприятелями».«В подобном конкурсе израильтяне должны преподносить собственную культуру, дабы побеждать, а не красть отечественную!»«кошки и Одежда японские. Песня корейская.

причёска и Макияж китайские».«В случае если кто-то верно применяет и ценит японскую культуру, то я уважаю их за это. В случае если нет, то мне все равно.

Это не сложно».«А верно ли эти люди применяют термин “культурное присвоение”».

Последний комментарий иллюстрирует отличие в интерпретации британского термина «cultural appropriation», и японского аналога ???? (бунка то:ё:) , что дословно переводится как «кража культуры». В отличие от «cultural appropriation», что подразумевает присвоение культуры без верного понимания, то ???? свидетельствует плагиат чужой культуры.

Отсылки к Пикачу и манэки-нэко не очень обижают Японию. Но всё-таки воображать Израиль на конкурсе и применять японскую символику — это мало необычно.

Давайте посмотрим, что говорят японцы о самом выступлении:

Ватанабэ Наоми

«Она похожа на Ватанабэ Наоми, но мне не нравятся манэки-нэко, их через чур уж большое количество».«И это-то японское? По цветам скорее Китай напоминает».«"Наверное," дизайнеры не очень сильно разбираются в японской культуре, но однако».

Как мы видим, то, что раздули европейские пользователи Твиттера о культурном присвоении, показалось японцам чушью.

Как вы думаете из-за чего? Из-за чего японцы так нормально реагируют на искажение собственных культурных смыслов чужестранцами?

Вероятно обстоятельством для того чтобы отсутствия реакции это то, что вся современная массовая культура Японии есть симбиозом американской, европейской, азиатской и чисто японской культуры?

Источник: Soranews24

#ВТЕМЕ: Кому посвятила свою песню победительница Евровидения?


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: