Вводный курс по японскому сленгу

Представьте, что на данном этапе собственной жизни вы весьма усердно учите японский язык. И, само собой разумеется, желаете отправиться в Японию. И вот вы уже в Стране восходящего солнца, имеете возможность делиться собственными мыслями с японцами, но не осознаёте практически всё, что они говорят.

Появляется чувство, что они намерено применяют такие выражения, дабы как возможно больше вас запутать. Но так ли это в действительности?

Нет, легко в японском, как и в других языках мира, также имеется сленг.

Кроме того если вы думаете, что понимаете сленговые выражения из аниме либо фильмов, то всё равняется для лучшего понимания прочтите данную статью. Вот перечень слов, каковые в обязательном порядке пригодятся, если вы станете убивать время с молодежью либо детьми, не смотря на то, что и люди более старшего поколения время от времени смогут применять эти слова.

Посмотрите видео перед тем, как начнёте изучать представленные нами слова. Изучив материал, возвратитесь к видео и пересмотрите его опять.

По окончании прочтения статьи, вы должны осознавать сленг, что употребляется в видео.

Глаголы

????? сярэтэру

Происходит от прилагательного ???? осярэ, которое переводится как «актуальный», «стильный», но сейчас может употребляться для описания чего-то хорошего. Данное слово весьма популярно среди подростков.

— ?????????????????!

Саяка-ва ицумо каваии фуку-о китэру-нэ!

— ?????????????!

Со:нэ, ицумо сярэтэру-нэ!

— Саяка постоянно одевается весьма мило!

— Это совершенно верно! Она постоянно делает это стильно.

???? сикэтэру

В некоем смысле ???? — противоположность ?????. Мы используем данное слово, в то время, когда даем отрицательную оценку предмету либо действию. Также популярно в кругу молодежи. Я часто слышал, как японские школьники, играясь в компьютерные игры либо участвуя в спортивных состязаниях, на протяжении провалов кричали ??? сикэта, и напротив, на протяжении побед либо успехов —????? сярэтэта (прошедшая форма).

— ???????????????!

Ока:сан, кё:-но ю:хан сикэтэру-нэ.

— ????????!

Сонна-кото иу на!

— Мам, сейчас страшный ужин.

— Не скажи так!

????? икарэтэру

Может переводиться по-различному в зависимости от контекста. Но если вы услышите, что кто-то сообщил данное выражение собственному приятелю по окончании того, как тот сделал что-то весьма необычное, то в таких случаях оно будет иметь значение «сумасшедший».

В этом слове нет ничего обидного, в то время, когда оно употребляется между приятелями. Кроме этого слово ????? атама иттэру имеет такое же значение.

— ????????????AKB???????????????

Саикин дзутто кангаэтэру кэдо, АКВ-но мэнба: то кэккон сиё: то-омоу.

— ?????!???????!

Атама иттэру! Омаэ икарэтэру!

— Я обдумывал это некое время и сделал вывод, что женюсь на девушке из группы AKB.

— Да ты сошёл с ума!

??? укэру

Это еще один забавный пример, где эквивалент глагола ??? в русском языке есть наречием. ??? практически переводится как «приобретать либо принимать», но в простой судьбе его довольно часто применяют как реакцию на что-то забавное.

— ???????????????????

Саикин, дзибун-ва каваии канаттэ омоттэру.

— wwwww~???!

— Сравнительно не так давно я начал осознавать, что я дорогой.

— Ахаха, ну ты даешь!

Прилагательные

  ? тё:

???? мэття

??(?) мадзи(дэ)

?? гати

Если вы учили японский язык в стенках класса, то вы точно понимаете наречия ??? тотэмо либо ??? сугоку «весьма». Но разве в русском языке мы используем лишь слово «весьма» для усиления значения?

В неформальных обстановках японцы довольно часто применяют простые выражения, синонимичные слову «весьма». К примеру, разговор между японцами может строиться следующим образом:

— ????????????????????????????!???!

Корэ, тотэмо каваии-нэ. Сугоку ясукатта си, тотэмо бэнри да ё! Хонто-ни!

— Это достаточно милое! Весьма недорогое и эргономичное! Правда!

Само собой разумеется, это распространенный метод. Но однако в повседневной судьбе японцы применяют более разговорные фразы, услышав каковые, возможно растеряться. Это возможно приблизительно вот так:

-???????????????????????????!???!

Корэ, тё:каваии-нэ. Мэття ясукатта си, мадзи-дэ бэнри да ё! Гати-дэ!

— Это весьма милое! Весьма недорогое, весьма эргономичное! Правда!

? и ???? смогут быть взаимозаменяемыми.

???значит «вправду» либо «без шуток». Случилось от прилагательного ???, которое переводится как «важный». ?? употребляется совершенно верно так же, как ???.

Музыкальная несколько AKB48 продемонстрирует нам пара способов применения ??? в собственном видеоклипе.

Прилагательные:

??? ябаи

??? удзаи

??? кимои

??? дасаи

?? бусу

??? дзуруи

???? бимё:

???? саитэи

Эти прилагательные довольно часто употребляются в качестве междометия. Обратите внимание, что кое-какие из них написаны символами катаканы, другие же посредством знаков хираганы.

Это самый распространенный метод стилизовать жаргонные слова, исходя из этого любое из данных выражений возможно записано как хираганой, так и катаканой.

??? ябаи

Употребляется при чего-то нехорошего. Время от времени так возможно сообщить и о хороших вещах.

В 80-х годах японцы стали использовать слово ??? в значении «отстой», а после этого в девяностых как ??? междометие свидетельствует «вау» либо «страно».

— ???!???????!

Ябаи! Амэ футтэ хадзимэта!

— Вот линия! Начался ливень!

— ?????????

Нэко-тян-но сясин митэ.

— взглянуть на фотографию с кошкой.

— ???!?????

Ябаи! Каваии.

— Ооо! Дорогая.

??? удзаи

Употребляется, в то время, когда что-то приводит к раздражению. Кроме этого может употребляться для описания человека.

В некоторых случаях свидетельствует что-то мрачное, проблематичное либо надоедливое.

— ??????????????????????????????????????????!???!

Аттян-ва ицумо цуитта:-дэ наннин-мо-но цуи:цу-о рицуи:то ситэтэ, ути-ва ёмитакунаи! Удзаи!

— Аттян так довольно часто ретвитит различных людей, что я не желаю просматривать! Это так злит!

??? кимои

Происходит от ?????? кимоти-га варуи. Вероятно значит что-то неотёсанное, страшное, и нехорошее самочувствие. Несет в себе лишь отрицательный суть.

-????????!?????!????!

Коуити-кун митэ! Ханамидзу дэтэру! Кимои-нэ!

— Коуити, взгляни! Текут сопли! Какая мерзость!

??? дасаи

Переводится как «отстой». Может обрисовывать объекты и людей.

— ??????????????!??????

Ямада-кун-ва куррокусу хаитэру! Дасакунаи?

— ?????!

Дасаи ё-нэ!

— Ямада носит Crocs! Разве это не убого?

— Само собой разумеется, убого!

?? бусу

Переводится как «некрасиво» (уродски). Это сокращение от ???? бусаику.

Данное выражение может сильно задеть эмоции человека, поскольку несет оскорбительный темперамент. Будьте осмотрительны, в случае если захотите его применять.

— AKB48????????????????

АКВ48-но мэнба-но нака-ни каваии ко иру?

— ?????????

Ия, минна бусу.

-Есть ли милые девушки в группе AKB48?

— Они все страшные.

??? дзуруи

Значит «подлый». Может кроме этого употребляться в значении «несправедливо». В то время, когда станете учить это слово, ассоциируйте его с умной лисой в ветхих детских сказках.

— ????????????????!

Кё:-ва гако: сэботтэ, ю:энти итта!

-???.

Дзуруи.

— Сейчас я пропустил школу и отправился в парк развлечений!

— Вот подлец!

???? бимё:

Несёт значение чего-то не весьма хорошего. Приблизительно между ???? ма:-ма: и ??? мадзуи. Употребляется для описания продуктов. Имеет негативный оттенок.

— ???????????????

— Ра:мэн ба:га: оисикатта?

— ???????????!

У:н, бимё: датта!

— Данный рамен-бургер хороший?

— Не весьма!

???? саитэи

Переводится как «нехороший». В простой жизни его применяют не только для описания человека, предмета либо ситуации, но и в математике, статистике.

— ??????????????????????????????

Саикин-но поппу онгаку кираи. Току-ни дзясутин би:ба: саитэи.

— ??????????!

Ано-гаки? Укэру ё-нэ!

— Я ненавижу современную священик музыку. Особенно Джастина Бибера, он нехороший.

— Данный юнец? Он угарный.

На данный момент практически у каждого человека имеется смартфон, соответственно и разные ??? апури «приложения». Среди них и Twitter, где появились словечки, каковые не выходят за рамки социальных сетей.

?? нау «на данный момент»

??? уиру – имеет значение будущего времени, как британское слово «will».

?? вадзу – имеет значение прошедшего времени, как британское слово «was».

Использование этих слов в японском весьма отличается от применения в английском. Эти выражения ставятся в конце предложения.

Но это усвоится лучше, в случае если обратиться к примерам, каковые демонстрируют нам знаменитости.

А сейчас возвращайтесь в начало и пересмотрите видео. Запомните всё, чему мы вас учили, и вам будет очень просто поразить собственных японских друзей.

В признательность за старания вы получите их забавную реакцию.

+

  • Источник: Tofugu

    Японский сленг. Слово yabai. Разговорный японский язык. Японские слова.


    Читать еще…

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: