Альтернативная теория происхождения японцев. иудейский вариант

Японская нация может иметь не азиатские корни? Как такое имело возможность случиться? Это и большое количество второе вы имеете возможность определить в данной статье.

В 2005 году основной раввин Шломо Амар признал Чинские народы, другими словами тибето-бирманские племена на севере Индии, одним из Потерянных Колен Израиля. С того времени было большое количество полемики около выдачи виз Израилем этим людям, но в канун Рождества 2012 года израильское правительство решило разрешить им эмигрировать.

Этим людям дали новое имя, Бней-Менаше (??? ???? , Дети Менаше), признающее их потомками племени Менаше. Тема Потерянных Колен Израиля является предметом исторических дискуссий.

Традиционно считается, что эти племена были разогнаны Ассирийцами по окончании разрушения Израильского Королевства в первой половине 20-ых годов VIII века до нэ. Но не существует записей в истории, где было бы сообщено, что все племена были разогнаны, лишь о части этих племен написано, что они были посланы в определенное место.

Однако, эти предания сохранялись в течении столетий. Существовало большое количество ученых, религиозных лидеров и авантюристов, каковые думали, что нашли потерянные колена а также пара наций, каковые считаются наследниками Королевства Израиль.

К ним относят пара населений: украины, англичан и южно-американских индейцев. Но, самое занимательное утверждение, что одним из них являются японцы. Не обращая внимания на то, что это не может быть правдой, данную теорию весьма интересно разглядывать как показатель схожестей, между иезуитской и японской культурами.

Одним из первых людей, что нашёл такую сообщение, был миссионер-иезуит Жоао Родригез , что утверждал, что китайцы и японцы являются одними из потерянных колен. Позднее он пересмотрел эту теорию в собственной книге «Historia da Igreja do Japao», в которой утверждалось, что японцы в действительности случились от корейцев.

В девятнадцатом веке шотландец Николас МакЛеод, бывший фермер, ставший миссионером, утверждал в собственной публикации «Олицетворение старой японской истории», что Император Дзимму (первый император Японии, в соответствии с преданиям) был адаптацией истории о Моисее, что вел израильтян из Египта. Эта теория, написанная миссионерами, имела тенденцию проигнорировать японскую социальную структуру и действовала больше как попытка растолковать прогрессивность японской и китайской цивилизаций.

В девятнадцатом веке в частности она была использована в качестве эргономичного объяснения стремительного развития Японии от феодальной нации до соперника Европы.

Сами японцы постоянно игнорировали эти теории до довольно недавнего времени, в то время, когда этими теориями заинтересовались японские христиане. Их доводы более убедительны, но занимательнее их разглядывать с позиций антропологического совпадения.

Аримаса Кубо, исследователь Библии и японский христианин, отмечает увлекательную церемонию в синтоистском храме в префектуре Нагано. Храм, о котором идет обращение, это Сува-Тайся, имеющий неповторимую церемонию, которая проводится ежегодно 15 апреля.

Храм расположен перед горой Мория. На протяжении фестиваля, дабы почтить всевышнего горы Мория, мальчика возносят на гору и привязывают к посту.

Жрец символически готовится принести в жертву мальчика, пока не приходит посланник (второй жрец), что говорит ему остановиться. Затем вместо мальчика в жертву приносят оленя.

Кубо совершил параллели между историей и этой историей об Исааке и Абраме из Евангелие, где сходится и наименование горы (в Евангелие это проходит на горе Moriah). Кубо кроме этого отмечает тот факт, что жертвоприношение животных, не говоря уже о человеческих, это не синтоистская практика.

Само собой разумеется, это не обосновывает никакого иезуитского влияния на местный японский фольклор, но от этого сходства делается ещё занимательнее.

Сейчас были попытки отыскать сходства в японском языке и иврите. Джозеф Эйдельберг, бывший иудейский инженер, утверждал, что отыскал связи между этими двумя языками.

В его книге «Японцы и Десять Потерянных Колен Израиля» он обрисовывает кое-какие слова на древнеяпонском, к примеру, агата-нуси (??), которое свидетельствует «территориальный фаворит». Оно имеет сходство со словом агуда-наси (???? ????), означающее то же самое.

В книге Эйдельберг приводит тысячи слов, каковые, согласно его точке зрения, происходят из иврита. Кое-какие из них возможно в том направлении отнести с громадной натяжкой, но другие имеют настоящее сходство.

Врач Эйдзи Каваморита, ученый, изучавший древнееврейский, наблюдал на это в комбинации взоров Кубо и Эйдельберга и заинтересовался классическим танцем Бон из префектуры Кумамото, что именуется Нания Дояра. Каваморита утверждал, что песня, которая сопровождает танец, содержит большое количество не японских слов, звучащих похоже на древнееврейский, к примеру, аллилуйя и имя всевышнего Яхвех.

За исключением Каваморита, принципиально важно подчернуть, что никто из людей, о которых говорилось выше, не есть ученым, и их теории – это только индивидуальные спекуляции людей, каковые имели через чур религиозное сознание. Однако, они отмечают увлекательные странности в японских традициях, языке и легендах.

От неповторимых ритуалов в святилище Сува-Тайся, танца Нания Дория, до разных лингвистических схожестей. С позиций языка, наверное, что эти слова имели возможность прийти в японский язык вместе с несторианскими христианами, как мы знаем, они дошли до Китая, по окончании того, как их выслали из Римской империи.

Несторианцы применяли арамейский язык, являющийся диалектом древнееврейского, на протяжении собственных литургий. В полной мере быть может, что маленькая компания несторианцев достигла Японии и ассимилировалась в определенных группах, каковые со своей стороны вобрали кое-какие слова в собственный язык.

В северной Японии рядом с городом Аомори имеется мелкое распятие, которое обозначает могилу, где по местным преданиям похоронен Иисус. Эта легенда гласит, что по окончании воскрешения и распятия Иисус не отправился на небеса, а ушел на восток и обосновался в Аомори, где жил до конца своей жизни, выращивая рис.

В том месте кроме того существует семья, которая вычисляет себя потомками Иисуса. Началась эта история в 30-е годы с обнаружением якобы древних документов на иврите, где детально обрисована смерть и жизнь Иисуса в Японии.

Эти документы удачно провалились сквозь землю, и на данный момент никто несобирается выкопать саму могилу.

Источник: The Daily Beagle

Уйти красиво. Японский вариант / Funeral preparation in Japan / 日本での葬儀の準備


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: