15 апреля в столичной школе №1471 прошёл 13-й муниципальный фестиваль культуры японии и японского языка. Парни, изучающие японский язык в Подмосковье и Москве, совместно со собственными преподавателями приехали продемонстрировать себя и окунуться в воздух Страны восходящего солнца.
Фестиваль организовывался преподавателем японского языка школы №1471 Костиковой Анной при помощи Отдела японской культуры (Japan Foundation), кафедры японского языка Московского педагогического университета (МГПУ) и Konnichiwa Club.
Обучающиеся пяти учебных заведений (школа №1471, школа №1399, школа №1223, лицей №10 г. Одинцово, Гуманитарный университет г. Электросталь) учавствовали в концертной программе.
На сцене звучали песни и стихи на японском языке, разворачивались сюжеты японских сказок, показывались фокусы.
Не обошлось и без танцев: одни отражали культурные традиции Японии, а другие оригинальность и современность задумки.
Проводилась и выставка творческих работ.
Представитель Отдела японской культуры Ота Мики, бывшая членом жюри на концерте, сообщила ребятам, что счастлива, что такие гениальные дети изучают японский язык.
А зрители концерта и сами участники, поделились с нами собственными впечатлениями:
Я в первый раз на таком фестивале и считала, что будут легко устные рассказы, но были и песни, и пляски, и другие занимательные выступления. И находился настоящий представитель страны. Весьма понравилась воздух.
В следующем году приеду ещё раз. – АринаЯ на таких концертах не была, данный мне показался весьма хорошим и домашним. И для людей, каковые не знают японский язык, также было ясно и весьма интересно. – Софья
По окончании концерта гости смогли учавствовать в квесте на тему мультипликационных фильмов Хаяо Миядзаки: объединившись в команды, дети радостно и дружно разрешали неприятности чудесных миров, играючи делая задания и помогая любимым персонажам.
Кроме этого по окончании концерта гости имели возможность примерить юкату (летнее кимоно), подобрать русский эквивалент к японским поговоркам и посетить мастер-класс по завязыванию фуросики от центра Евразия.
Всем желающим сделать крутую татуировку из иероглифа помогали студентки из МГПУ, вооружившись аквагримом.
Но дети смогли показать не только собственные таланты, но и знания о Японской культуре.
Участники мероприятия взяли грамоты и призы.
Дети поделились с нами собственными впечатлениями о мероприятии:
Мне понравилось весьма! Понравилось мерить юкату. И картинки прекрасные. – Аиша
Выступали гениальные парни. Организаторы весьма дружелюбные. – Аня и Лиза
Активисты-студенты МГПУПонравилось, что дружно собрались, что возможно было послушать и почитать. – Кирилл
Издание из Отдела японской культурыНа этом мероприятии я в первоначальный раз, но ещё была в лагере японского языка в данной школе и учавствовала в конкурсе эссе. Так что мы довольно часто бываем в данной школе.
Перед выступлением переживали, большое количество же людей пришло. Но мы подготавливались, повторяли, учили. – Александра
Я готовься к тому, дабы спеть. – Петя
Сперва было весьма волнительно выступать. Понравились все выступления и ещё понравился квест.
А ещё нам рисовали иероглифы на руках, и весьма интересно было наблюдать поговорки на японском языке и додуматься, как они на русском. Нам по большому счету нравится, в то время, когда в отечественной школе устраивают мероприятия. – Соня, Саша и Лиза
Фестиваль подарил всем гостям море улыбок и впечатлений. А ведь это не единственное детское мероприятие, которое связано с культурой и японским языком!
Мы спросили у организатора Фестиваля Костиковой Анны о деятельности и результатах мероприятия, которая связана с культурой и японским языком, для детей.
Как по Вашему точке зрения прошло сегодняшнее мероприятие? Какое чувство произвели выступления ребят и их творческие работы?
Подготовка Фестиваля неизменно весьма волнительный момент. Заблаговременно ни при каких обстоятельствах нельзя предугадать, сколько участников и гостей нам ожидать, и это приводит к определённым трудностям.
Так как программу необходимо спланировать так, дабы любой участник был вовлечен в процесс, отыскал для себя то, что будет весьма интересно как раз ему. В текущем году отечественный Фестиваль собрал более 100 участников. И это новый рекорд для нас!
Уже по окончании доходили парни, говорили о том, что они будут ожидать продолжения, соответственно всё не напрасно! И усталость от подготовки сходу сменяется удовлетворением. Работа с детьми, соприкосновение с их творчеством – это неизменно гордость и радость в один момент!
Современные дети весьма заняты, и отыскать время на японский язык, что обычно есть легко хобби, – это громадный труд! Я признательна каждому, кто смог учавствовать в Фестивале!
Фестиваль культуры японии и японского языка проводится ежегодно? Как к этому мероприятию относятся Ваши ученики? Оказывают помощь ли они в организации?
Я занимаюсь организацией Фестиваля уже 5-й год и стараюсь сделать его ежегодным. Второй год мы проводим его на базе школы, в которой я тружусь, и это громадное счастье для меня! Так как рядом со мной мои ученики, они моя помощь, идейные вдохновители, сценаристы, оформители!
Я счастлива, что имею счастье быть рядом с этими гениальными детьми!!! Благодаря им мы смогли поменять формат праздника. Пара лет назад это был легко конкурс и концерт творческих работ.
Школ с японским языком было больше, но концертные номера вторых участников ребятам было не весьма интересно. И тогда с Рогалевой другими коллегами и Анной мы начали думать, как организовать общение между ребятами, сделать так, дабы с праздника они уходили с новыми знаниями.
И мы стали включать мастер-классы, искать людей, каковые смогут их совершить. Но в таких делах неизменно имеется денежная составляющая, и любой человек заслуживает вознаграждения за собственный труд.
Денежной помощи отечественный Фестиваль не имеет, исходя из этого сложностей с приглашением экспертов большое количество. И вот тут меня выручают мои ученики, к Фестивалю они готовят квест-программу и выполняют игры для отечественных гостей.
И нам думается, что данный формат отыскал отклик среди аудитории, если сравнивать с прошлым годом гостей стало больше!!! Кроме этого я весьма признательна за помощь ребятам из МГПУ и Японскому фонду.
Как довольно часто Вы организовываете мероприятия для школьников, которые связаны с японским языком? Какие конкретно это мероприятия? Где о них выяснять и как подавать заявку на участие?
Ежегодно для школьников я провожу 2 необходимых конкурса: в октябре – Общероссийский конкурс выступлений на японском языке и в марте-апреле – Муниципальный фестиваль японской культуры. В прошедшем сезоне в рамках финансирования национальных работ, выделенного на мою школу, удалось совершить летний языковой клуб для ребят!
И на Фестивале дети задавали вопросы будет ли продолжение данной инициативы… И мне действительно было нужно задуматься о поиске спонсоров (смеётся), так как до тех пор пока имеется интерес, его необходимо поддерживать!
Кто знает, может грядущий год Японии в Российской Федерации подарит нам подвижки в этом вопросе и японский язык в школах возьмёт какое-то новое развитие… И спонсоры подтянутся)) А до тех пор пока, два конкурса могу давать слово совершенно верно!
Приёмом заявок занимаюсь я по почте и телефону. У меня за годы работы сформировалась база с адресами педагогов, им я делаю рассылку перед мероприятиями. Кроме этого возможно присылать заявки мне на странички в соц сетях, либо на почту moscowbenrontaikai2016@gmail.com
Что бы Вы желали захотеть всем, кто ступил на путь изучения японского языка?
Пожелание лишь одно – не сдавайтесь и не думайте, что вы одни! Изучение японского языка сложный, но увлекательный процесс!
Мы неизменно рады новым приятелям в стройных последовательностях японистов и готовы оказывать любую помощь! Ожидаем всех на отечественных праздниках.