«Ути» и «сото»: японская система отношений

Понятие «ути-сото» — один из самых уникальных аспектов японской культуры. Это понятие — ключ к пониманию японского общества.

Оно также объясняет поведение японцев по отношению к иностранцам.

Так что же такое «ути-сото»? Ути (?) буквально означает «дом», «внутри», в то время как сото (?) означает «снаружи».

Основная концепция вращается вокруг идеи разделения людей на две группы — «свой» и «чужой».

Ваша семья и друзья — «ути», точно так же, как и ваши коллеги и начальство на работе. Однако ваши клиенты всегда «сото».

Во время разговора с кем-либо из «внешней» группы важно возвышать собеседника и принижать себя. Это передаётся с помощью японской вежливой речи (кэйго). Хотя многие молодые люди не придерживаются этого так, как старшее поколение, «ути-сото» до сих пор является важной частью японской бизнес-культуры.

Японский сервис обслуживания известен своим высоким качеством. В Японии к клиентам относятся с предельным уважением.

Если вы работаете продавцом, от вас всегда ожидается использование вежливой речи по отношению к покупателям.

Говорить неформально о ваших коллегах и боссе — часть категории «ути». Так что если фамилия вашего менеджера «Судзуки», перед клиентами вы должны обращаться к нему просто «Судзуки», а не «Судзуки-сан».

Это немного странно, но таким образом вы проявляете уважение к клиенту посредством принижения позиции вашего менеджера.

Когда японцам приходится общаться с иностранцами, они чувствуют себя неловко, потому что не знают, как надлежащим образом взаимодействовать с ними.

Иностранцы, туристы и покупатели всегда рассматриваются как «сото» в японском обществе. Многие туристы в Японии впечатлены уровнем японского сервиса, так как японцы всегда относятся вежливо к представителям «сото», но это не значит, что их вежливость и дружелюбие искренни, и что они действительно пытаются стать вашим другом.

Некоторые из них, может быть, действительно заинтересованы в том, чтобы узнать вас получше, но многие просто следуют обычаям. Так что когда японцы общаются с иностранцами вне работы, они могут чувствовать себя потерянными потому что не знают, как нужно обращаться к человеку.

Вне работы отношения «ути-сото» весьма расплывчаты, а по отношению к иностранцам ситуация только усложняется.

Это также причина того, почему для иностранцев («сото») так трудно быть принятыми в японском обществе, а те, кто мечтает стать японскими гражданами («ути») сталкиваются со многими препятствиями.

Идея «ути-сото» также относится и к другому важному японскому обычаю — «хоннэ» и «татэмаэ». Когда вы в вашей группе («ути»), вы можете быть честным («хоннэ»), но когда вы с незнакомцами («сото»), вы ведёте себя более почтительно и избегаете говорить вещи напрямую («татэмаэ»).

Надеемся, данная статья позволила вам взглянуть на японскую культуру изнутри. Как вы относитесь к практике «ути-сото»?

Является ли она для вас приемлемой или же, наоборот, странной?

+

  • Источник: gaijinpot

    Чем завтракают японцы? Что ожидать в Японии на завтрак?


    Читать еще…

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: