Николай Алексеевич Спешнев был не только переводчиком, знакомившим русского читателя, например, с трудами Линь Юйтана, но и сам написал книгу о собственной продолжительной и занимательной жизни.
Семья Николая Александровича по окончании революции пробовала примкнуть к Колчаку, а в первой половине 20-ых годов двадцатого века сбежала в Харбин. В 1947 проклятые коммуняки добрались и в том направлении, и выросший в двуязычной среде Николай возвратился в СССР, где по окончании учебы поступил на работу новой власти, по окончании чего много лет трудился переводчиком у самых высоких лиц.
Большинство книги посвящена именно жизни автора до возвращения на Родину.
Н.А Спешнев
ПЕКИН- СТРАНА МОЕГО ДЕТСТВА
КИТАЙСКАЯ РАПСОДИЯ
ЗАПИСКИ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДЧИКА
Издательство «Бельведер»,
Петербург
2004
Книга известного российского ученого-китаеведа, доктора наук восточного факультета Главного ВУЗа Санкт-Петербурга Н. А. Спешнева — потомка участник кружка петрашевцев повествует о необыкновенной судьбе автора, юность и детство которого состоялись в старой столице Китая — Пекине. Раздел «Китайская рапсодия» посвящен встречам автора с известный учеными, артистами и писателями Китая.
Неповторимыми являются «Записки синхронного переводчика», в которых Н. А. Спешнев с известной долей юмора делится собственными воспоминаниями об данной увлекательной и нелегкой работе.
https://yadi.sk/d/CPIpshJTdGjsr
За книгу благодарю luboznatel
vas-s-al