Япония разрабатывает мобильное приложение-переводчик для объявлений на вокзалах и станциях

Новое приложение на смартфон, которое переводит объявления в текст на пара языков, призвано оказать помощь озадаченным туристам на шумных станциях синкансэна лучше ориентироваться на протяжении собственных путешествий поездом.

Компания Ямаха, узнаваемый производитель фортепьяно и другого аудиовизуального оборудования, создала приложение, талантливое распознавать публичные объявления посредством особенной схемы сигналов, которое трудится независимо от телекоммуникационной сети и наличия Интернета.

В канун олимпийских игр в Токио в первой половине 20-ых годов XXI века, в то время, когда Японию, по предварительным подсчётам правительства, посетит более 20 миллионов чужестранцев, компания собирается провести серию опробований на станциях Токио, Киото и Хамамацу линии Токайдо Синкансэн, где неизменно большое количество зарубежных гостей.

Ямаха собирается проанализировать возможные проблемы и производительность приложения до яркого запуска на станциях основной магистрали, соединяющей восток и запад Японии.

3-го августа Ямаха и JR Токай публично объявили начало тестов приложения, которое назначено на 26-е августа.

Приложение «Omotenashi Guide» разрешит смартфонам преобразовывать устные объявления громкой связи на японском языке в текстовое сообщение и переводить их на зарубежный язык.

Смартфон сможет распознавать особенный сигнал, что будет передаваться через динамики. По окончании чего на экране будет выводиться соответствующее сообщение.

Эта услуга направлена прежде всего на зарубежных гостей, каковые не знают объявления на японском языке. Но оно будет нужным и для японцев с проблемами со слухом.

Преимуществом данного приложения есть возможность его работы без доступа к сети Интернет.

Начиная с 2015 года, Ямаха проводит показательные опробования приложения в таких национальных учреждениях, как торговые комплексы, аэропорты и другие ЖД станции.

На протяжении опробований на станциях для скоростных поездов синкансэн компания сможет оценить, будет ли приложение прекрасно трудиться с оборудованием на станциях JR Токай, и обеспечить стабильную работу приложения в условиях вибрации и сильного шума от поездов в строении вокзала и на платформах.

Работу приложения будут демонстрировать с 26-го августа на некоторых динамиках станции Киото и Токио, где больше всего людей. С осени планируется начать проводить опробования на платформах.

Кроме этого в осеннюю пору участником опыта станет станция Хамамацу, на которой ходит самый стремительный синкансэн «Нодзоми». На платформе в большинстве случаев весьма шумно, в то время, когда поезд проносится мимо на высокой скорости.

Приложение будет доступно на следующих языках: японский, английский язык , мандаринский диалект (китайский), кантонский диалект (китайский), корейский, французский и испанский.

Опробования планируется продолжать до конца марта 2018 года, и Ямаха не исключает возможность применения данной разработке в поезда.

Приложение уже доступно для скачивания для пользователей айфонов.

Источник: The Asahi Shimbun

Голосовой переводчик Travis: говори на 80 языках — гаджет-переводчик — голосовой перевод — Indiegogo


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: