Продолжаем фотопроект «Чужестранцы о России», в котором определим, что думают обитатели вторых стран о отечественной стране.
В этом случае назвать три ассоциации, каковые приходят на ум, в то время, когда речь идет о русских и России, «Моя Планета» попросила граждан Вьетнама. Ответы просматривайте в автографах к фотографиям.
— Красная икра, песня и неваляшка «Два берега». Очевидно, я знаю ее лишь на вьетнамском, по большому счету многие советские песни были переведены на вьетнамский язык, к примеру «Катюша», «Подмосковные вечера», «Миллион алых роз». (Нгуен Тхи Хуен Фыонг, PR-менеджер, 33 года)
— Транссибирская магистраль, балалайка и, само собой разумеется, снег. У балалайки весьма необыкновенный звук, не похожий ни на какой второй инструмент. (Хай Иен, фотограф, 26 лет)
— Матрешка, колбаса из конины и шоколадные конфеты с ликером. В то время, когда я была маленькой, мы жили в Вунгтау, и моя мама, не считая работы в магазине, рисовала картины и портреты на заказ, а многие русские платили едой. Исходя из этого в доме всегда было полно русских продуктов. (Ле Хиен Минь, владелица антикварной лавки, 36 лет)
— Ленин, издательство «мужик» и Радуга в шапке-ушанке, ловящий рыбу в проруби. В юные годы практически все мои любимые книжки — «Врач Айболит», «Буратино», «Мойдодыр», «Муха-Цокотуха» — были изданы «Радугой», мне нравилось часами разглядывать иллюстрации, а также сейчас я иногда показываю их своим ученикам на занятиях рисованием. (До Хыу Ти, создатель и иллюстратор креативного образовательного центра Toa Tau, 31 год)
— Мирослава Дума (я всегда вижу ее фотографии street style в актуальных блогах Garance Dore и Sartorialist), торт и водка «Павлова». Честно сообщить, я лишь сравнительно не так давно выяснила, что десерт назван в честь известной русской балерины Анны Павловой. Кстати, не осознаю, из-за чего еще никто не додумался сделать мороженое со вкусом водки? (Линда Май Фунг, дизайнер одежды, 30 лет)
— Белые ночи, мультфильм «Ну, погоди!» (на нем выросли все мои ровесники, у любого спроси — все знают мультфильм про зайца и волка), пейзажи Левитана. Для меня Российская Федерация выглядит как раз так, как на его картинах. (Нгуен Ким То Лан, куратор галереи Sao La, 33 года)
— Солженицын, роман «Врач Живаго», Сибирь. (Нгуен Куи Дык, живописец, обладатель кафе-галереи, 56 лет)
— Хлеб с солью (во многих советских фильмах были сцены с хлебом и солью), машина «тайга» и Волга. В советское время во Вьетнаме каждый месяц выходил издание «Лиен Со» («СССР»), в котором печатались фотографии из судьбы коммунистический людей, живущих в различных уголках страны. не забываю, было большое количество фотографий тайги, березовых рощ и зимнего леса. (Нгуен Туан Зунг, бариста, совладелец кофейни, 41 год)
— Кремль, меховая шуба, ремесла. В годы моей юности советские фильмы, в особенности сказки, были весьма популярны. Из них мне запомнились расшитые сарафаны и рубахи, резные игрушки, расписная посуда и еще образ советской дамы в меховой шапке и шубе. (Нгуен Тхи Хуинь Хоа, учитель французского языка, 50 лет)
— Великая страна с богатой культурой, холодные зимы (но замерзнуть не дает горячее сердце народа) и кино «Семнадцать мгновений весны». Я приехала в Москву наивной девушкой получать образование Столичном национальном университете искусства и культуры на факультете архивного дела, да и то, что я получала образование СССР, сыграло громадную роль в формировании моих взоров на судьбу. (Нгуен Тху Ан, директор по формированию бизнеса, 46 лет)
— Громадной классический балет и театр, метро, в котором любая станция имеет неповторимый декор и не похожа ни на какую другую, и блины. Моя тетя мне говорила, что, в то время, когда она получала образование ГИТИСе, на Масленицу ежегодно все угощали друг друга блинами. (Нгуен Ха Тхань, модель, блогер, 25 лет)
— Автомат АК-47 (прекрасное оружие, одно время я с ума сходил от этого автомата, ставшего знаком революции для меня), Карл Маркс (мое мастерство во многом сложилось под влиянием марксистской теории) и космос. Делая проект про первого вьетнамского астронавта Фам Туана, мы трудились с документальными фильмами и архивными материалами про космическую программу «Интеркосмос». (Туан Эндрю Нгуен, живописец, 38 лет)
— Достоевский, салат оливье (во Вьетнаме мы именуем его русским салатом), олимпийский мишка. Во Вьетнаме многие, особого люди старшего поколения, знают о России как о стране великих писателей — «наказание и Преступление» Достоевского, «Война и мир» и «Анна Каренина» Толстого переведены на вьетнамский язык, не смотря на то, что я не знаю никого из современных авторов. (Чиеу Хонг Ван, танцовщица, учитель танцев, 25 лет)
— Азия (мне думается, у русских и у вьетнамцев довольно много неспециализированного, Российская Федерация все-таки Евразия), Москва и снег. В советское время Москва была городом громадных возможностей, куда многие грезили отправиться обучаться и трудиться. (Хо Ань Тхы, менеджер социальных сетей, 22 года)
— Снег, простор, матрешка. В то время, когда мы были мелкими, мама ездила трудиться в СССР и, возвратившись, говорила про все русское, подарила каждому из нас по прекрасной расписной матрешке.
Не смотря на то, что сейчас я знаю про Россию намного больше. Первое, что мне приходит в голову при слове «Российская Федерация», — это мои расплывчатый образ и детские воспоминания огромной страны со снегом, где имеется матрешки из маминых рассказов. (Ча Нгуен, маркетолог, 30 лет)