Сон гоку на елисейских полях

До тех пор пока одни французские рэперы посвящают треки персонажам «Драконьего жемчуга», другие издают собственную мангу. Неужто это хоть какое количество-нибудь пользуется спросом? Да.

Вы ни при каких обстоятельствах не вспоминали о том, как наблюдают на интересующие вас явления за границей? К примеру, как относятся к Японии в европейских государствах?

В данной статье я покажу, как культура Страны восходящего солнца оказала влияние на современную французскую музыку.

Но для начала я желал бы возвратиться в 2010 год.Тогда в Российской Федерации уже два года официально издавался русский перевод манги «Наруто», и ко времени, о котором я желаю поведать, было выпущено порядка 10-12 томов. На данный же период пришлась моя первая поездка в страну изучаемого в то время языка.

На протяжении отечественного нахождения в Париже, нас повели в один из больших торговых комплексов. Делать в том месте мне было нечего, и я отправился в отдел электроники. Представьте как велико было моё удивление, в то время, когда, проходя мимо стеллажей с телевизорами, я совсем нежданно наткнулся на полки, уставленные томами манги, прочими товарами и фигурками персонажей, так или иначе связанными с аниме.

В том месте было всё самое актуальное в то время: «Блич», «Ван пис» и, конечно же, «Наруто». Очень не разбираясь тогда в теме, я конечно сходу устремился к последнему.

Нереально обрисовать словами ту гамму чувств, которую я испытал, в то время, когда приблизился к стенду, сверху донизу уставленному томами данной манги. Не сходу, но мне удалось отыскать последний изданный выпуск – 42-й! Повторюсь, в Российской Федерации тогда на полках книжных только-только показался 12-й.

Я тогда продолжительно не имел возможности прийти в себя от замеченного: «Во Франции аниме также популярно! Кроме того больше, чем у нас!».

Но со временем эти впечатления стёрлись, и снова я с ними столкнулся лишь пара месяцев назад.

Я слушал одного из самых популярных франкоязычных исполнителей, как внезапно мой слух зацепило разумеется японское слово. Я поразмыслил, что дремать нужно больше, а заниматься японским меньше, но однако решил переслушать трек еще раз.

Оказалось, что мне не послышалось, в том месте вправду была отсылка к популярному персонажу аниме. Вслушавшись в композиции некоторых вторых исполнителей, я понял, что и в том месте большое количество отсылок не только к храбрецам сериалов, но и к местам, переплетениям сюжетов.

Я решил разобраться в том, как глубоко японская культура оказала влияние на кумиров современной французской молодёжи и сейчас желал бы поделиться с вами тем, что мне удалось отыскать. Для удобства, я поделю музыкантов на три группы исходя из того, к каким творческим объединениям относятся (либо относились) эти артисты.

Начнём с сейчас уже несуществующей группы Sexion D’assaut. Коллектив складывался из 8 участников и базировался на лейбле Wati b. Их творчество пришлось на тот период, в то время, когда рэп лишь начинал захватывать чарты, но для того времени их удачи были вправду выдающимися: бриллиантовая сертификация (было реализовано более 530 000 экземпляров пластинки) – это вправду видное достижение.

Сейчас её участники ушли в сольное творчество, и мне хотелось бы обратить внимание на двух из них. Прежде всего, Black M и его работа Death note.

Разумеется, к чему отсылает наименование композиции, а также не обращая внимания на то, что сама песня не снискала особенной популярности, за год видеоклип собрал 4,5 миллиона просмотров. Вторым участником SD являлся Maitre Gims.

Сейчас он получает больше всех на французской рэп-сцене. И не смотря на то, что среди названий его треков нет отсылок к японским анимационным сериалам, в текстах иногда видятся имена тех либо иных персонажей.

Влияние восточной культуры прослеживается и в заглавии последнего альбома артиста. «Ceinture noire» с французского переводится как «тёмный пояс», а бонус-треки к пластинке объединены по группам, именуемым данами. Помимо этого, другой псевдоним артиста основан на игре слов и звучит как Meugi либо же Meugiwarano, что со своей стороны есть отсылкой к известному аниме «Ванпис», прозвище главного персонажа которого в русской версии звучит как «соломенная шляпа», а в японском языке – ???????(мугивара-но Руфи).

Сейчас артист заканчивает работу над мангой собственного производства, выполненной в стиле хороших японских комиксов.

Сейчас разглядим артистов, чей успех не так очевиден сейчас, но потенциал которых не оставляет сомнений в их будущем. Речь заходит о представителях так называемой 93 Empire Sadek и Soolking.

В треках первого из них я до недавнего времени не встречал каких-либо упоминаний японской культуры. Но вышедший около месяца назад видеоклип Kameha поменял моё представление об этом исполнителе.

Само наименование композиции отсылает нас к аниме Dragon ball, в котором главный приём главного храбреца именовался Камехамеха. Помимо этого, визуальное оформление видеоклипа так же содержит отсылки к культовому японскому сериалу.

Никнейм второго рэпера, Soolking, сходу говорит о его связи с японской анимацией. Soul King – это один из персонажей аниме «Ван Пис». К этому сериалу отсылает и наименование будущего альбома исполнителя.

Он именуется «Fruit de demon» – «Дьявольский фрукт». Помимо этого, многотысячная аудитория твиттер-аккаунта артиста, систематично замечает его ретвиты с гифками из того же аниме.

Последней группой исполнителей, о которых хотелось бы поведать, это QLF. В этом объединении не так много артистов, но влияние японской культуры на их творчество огромно. Начнём с группы F430.

Обложку для одного из собственных треков они выбирали посредством голосования в соцсетях. Вы удивитесь, но большая часть фанатов из Франции, Африки, Арабских государств выбрало этот вариант.

Вторая несколько этого лейбла — MMZ. И её участники практически помешаны на аниме Dragon ball Z. Вот заглавия только некоторых их треков: Bulma, Ma bulle, Babidi.

О содержании песен и сказать кроме того не приходится: упоминания тех либо иных храбрецов ДБ присутствуют фактически в каждой композиции. Посмотрите на данный видеоклип — если вы наблюдали хотя бы одну серию «Драконьего жемчуга», уверен, он не покинет вас равнодушным.

Ну и наконец, вишенка на торте. PNL – коллектив, складывающийся из двух музыкантов, есть сейчас одним из самых востребованных как во Франции, так и в других франкоговорящих государствах.

В треках данной группы, как вы уже имели возможность додуматься, кроме этого много отсылок к разным мультсериалам, но в этом случае дело обстоит пара в противном случае, чем с прошлыми исполнителями. Начнем с того, что кроме того, что исполнители упоминают персонажей «Наруто», «Ван Писа», «Драконий жемчуг», один из их треков именуется «Onizuka».

Он отсылает слушателей к аниме «Крутой преподаватель Онидзука». Кроме клипа и самой композиции на неё, артисты выпустили особый мерч, первая партия которого сразу же разлетелась.

Помимо этого, кроме того отсылки к популярным сериалам у группы выполнены по-особому. Так, к примеру, планета Намек, которая есть главным местом действия второй арки «Драконьего жемчуга», в треках ПНЛ представляется как что-то среднее между эдемом и родным гетто.

Ну и в завершение обзора группы, мне хотелось бы продемонстрировать вам один из самых зрелищных видеоклипов. к сожалению, сейчас, он уже недоступен на Youtube, но, как говорится, интернет всё не забывает.

Перед тем, как закончить эту статью, сообщу ещё кое-что. Очевидно, я не старался представить максимально полный обзор упоминаний французскими артистами чего-либо, относящегося к Японии, исходя из этого тут нет цитат и указаны не все артисты, каковые когда-либо касались аниме либо манги в собственных треках.

Эта статья – подтверждение того, что фанаты японской культуры имеется в мире, кроме того в таковой отдаленной от японского архипелага стране, как Франция.

P.S. Быть может, по окончании прочтения моей статьи вам может показаться, что Япония затрагивает лишь французских музыкантов, но это далеко не так: французские соцсети полны разными тематическими пабликами, блогеры-миллионики заставляют собственные шкафы фигурками анимешных персонажей а также футбольные ультрас не остаются в стороне от общих тенденций.

В подтверждение моих слов, посмотрите на данный баннер, что болельщики развернули на матче собственной команды зимний период этого года.

Следы Кремля на Елисейских полях горящего Парижа


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: