Письмо святейшему патриарху кириллу

В Чите большое количество китайцев, из них много лояльных к Православной Церкви, по крайней мере, тех, с которыми приходилось сталкиваться мне, по большей части говорящих по-русски (сам им дарил молитвословы на китайском языке). В случае если официальная политика КНР не разрешает трудиться русским православным миссионерам на территории Китая, то возможно готовить кадры из самих китайцев конкретно на отечественной территории.

Свято-Воскресенский храм города Читы находится совсем близко от гостиницы “Турист”, где и живёт большая часть “коммерческих оккупантов” из Китая. В случае если в данном храме хотя бы раз в неделю проводить богослужения на китайском языке, то, полагаю, итог все же будет не мелкий.

Могу делать выводы хотя бы по двум примерам: бывший диакон Воскресенского храма Алексий Усатов (сейчас также в запрете) вольно обладает китайским языком, и в свое время отбоя ему от “детей поднебесной” не было. переводчик пример – турфирмы и Второй работник “Русьтур” Валерий Воробьев довольно часто, в то время, когда трудится в Российской Федерации, проводит для китайцев экскурсии по храмам Читы, стараясь приводить их на богослужения.

И те проявляют неподдельный интерес к православию, в особенности молодежь. В. Воробьев, бывая в Китае, старается заинтересовать этими вопросами и местные администрации, и местное население.

Кое-где такие попытки имели возможность бы и иметь успех, если бы была важная помощь Церкви. А ведь имеется возможность постепенного проникновения православия в приграничные районы Китая с Забайкальем, причем посредством самих же китайцев!

Всецело.

Открытое письмо Патриарху Кириллу


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: