Крутые женщины японской истории: мурасаки сикибу

В прошлых статьях о крутых дамах Японии мы поведали о том, что они им были подвластны как управление страной, так и битвы. Сейчас же настало время большого мастерства — и мы обращаемся к Мурасаки.

Той самой, что создала самое культовое произведение японской литературы.

Страшная и увлекательная дворцовая судьба периода Хэйан

С 794 по 1185 год, в течении практически четырёх столетий, главным городом страны был Хэйан-кё — тогдашняя столица Японии. Данный город и был отчизной Мурасаки Сикибу. С середины IX до середины XI века громаднейшей властью владело аристократическое сословие, в частности род Фудзивара.

Практически вся культура этого периода создана дворцовой вершиной.

Так как же развлекались придворные Хэйана? Грамотные люди того времени умели играть на музыкальных инструментах, были сведущи в каллиграфии и, что самый принципиально важно, умели придумывать стихи.

Во время Хэйан умелое стихосложение означало успех в романтических и политических делах, а поэзия была фактически отдельным языком, на котором говорили императорские чиновники и возлюбленные.

С одной стороны, аристократические их стремление и семьи к эстетической утончённости во всех сферах судьбы оказали огромное хорошее влияние на культуру и японское искусство. Но иначе, эти люди чувствовали постоянное давление строгих требований придворного культа красоты.

Императорская столица того времени была похожа на красную дорожку Вручения Оскара, на которой не тот костюм имел возможность перевоплотить человека в посмешище. Эра Хэйан — это постоянный контроль, осуждение, небольшие сплетни, постоянная борьба и политические браки за лучшее место при дворе.

Впасть в немилость либо перейти дорогу неправильному человеку означало покинуть дворец либо быть сосланным в отдалённые провинции, лишившись привилегий и власти.

Вся эта драма давала обитателям столицы материал для написания литературы — как раз этим они и занимались. Как раз в эти плодотворные столетия были созданы обе совокупности кана, каковые радикально поменяли курс письменного японского языка.

Тогда как китайский оставался официальным письменным языком правительства (и был известен как «мужское письмо» либо ??? отокомодзи), дамы по большей части применяли кану («женское письмо» либо ?? онна-дэ). В итоге как раз посредством каны и была создана первая исконно японская литература.

И не смотря на то, что китайское письмо так ни при каких обстоятельствах всецело и не провалилось сквозь землю, кана прижилась в языке и сделала отечественные с вами жизни чуть несложнее, попросту заменив множество иероглифов и исключив надобность в применении китайской грамматики. Так что мы, изучающие японский язык, благодарим дам за то, что нам не требуется изучать китайский язык, дабы писать по-японски.

Ура!

Жизнь Мурасаки Сикибу

Веер с изображением Мурасаки

Мурасаки Сикибу появилась в одной из ветвей клана Фудзивара приблизительно во второй половине 70-ых годов десятого века. Её мать погибла практически сразу после её рождения, покинув её отца Фудзивара Тамэтоки (чиновника и учёного) растить дочь в одиночестве — что было весьма необычно для того времени.

Но это было только начало судьбы Мурасаки, которая во многом была необыкновенна для устоев периода Хэйан. Она была жадной до знаний и не только выросла очень образованной, но и овладела литературным китайским языком, что тогда считался только мужским.

Как она отмечала в собственных ежедневниках, папа из-за её удач только вздыхал и сказал, как горд и радостен он был бы, если бы Мурасаки появилась мужчиной. Помимо этого, она совершила солидную часть собственной жизни в одиночестве, не смотря на то, что большинство дам её статуса выходили замуж чуть ли не во время полового созревания.

Во второй половине 90-ых годов X века она стала женой собственного троюродного брата Фудзивара Нобутаку, что был старше её на 28 лет. Но брак продлился всего лишь два года — её супруг погиб на протяжении эпидемии холеры.

Кроме этого, в то время, когда её отца прописали по работе в провинцию Этидзэн, она сопровождала его в поездке. на данный момент пятидневная поездка из столицы может показаться не таким уж серьёзным событием, но участие в для того чтобы рода поездках на дальние расстояния было неслыханно для аристократических дам того времени.

Тоса Мицуоки, портрет Мурасаки Сикибу

Как ни необычно, не обращая внимания на то, что жизнь Мурасаки была очень нетипична для её времени, она была полна успеха. Не обращая внимания на то, что женщина не принимала участие в политических игрищах, приблизительно в 1005 году она была служанкой императрицы Сёси и придворной писательницей.

Большая часть учёных склонны думать что Мурасаки Сикибу погибла приблизительно в 1014 году, потому, что предстоящих записей о ней не видится. Но кое-какие утверждают, что она дожила как минимум до 1025 года и в возрасте около 50 лет ушла в монастырь .

Какой бы ни была дата её смерти, Мурасаки покинула по окончании себя множество письменных источников, включая трёхлетний множество и дневник стихотворений.

Но самым главным произведением Мурасаки считается «Повесть о Гэндзи» — подлинный литературный шедевр, насчитывающий 54 главы и более 400 персонажей! Это произведение считается первым в мире величайшим произведением и романом японской литературы.

Данный роман, главным храбрецом которого есть императорский сын Гэндзи, вмещает в себя целый период Хэйан: его дворцовые интриги, утончённую романтику, прекрасную природу, философский а также психотерапевтический нюанс. Мурасаки Сикибу создала замечательное произведение о жизненных ценностях и человеческих отношениях мира, скорби и который полон непостоянности.

Бессчётное наследие Мурасаки Сикибу

Мурасаки не было нужно ожидать через чур продолжительно, дабы стать известной. «Повесть о Гэндзи» стала поразительно популярна сразу же по окончании её завершения и с того времени ещё в течение десятилетий многократно копировалась и распространялась по провинциям. В течение уже столетия она стала неизменной классикой.

Все грамотные люди того времени неизменно жаждали прочесть данный роман. С XI века и до наших дней люди просматривают шедевр Мурасаки Сикибу, изучают его и иллюстрируют. Прошла вот уже тысяча лет, а книга и её создатель всё ещё не теряют собственной популярности.

Не верится? Что ж, тогда давайте посмотрим на их историю.

XII век

Спустя столетие по окончании смерти Мурасаки «Повесть о Гэндзи» стала необходимым произведением для каждого японца, хоть как-то имеющего отношение к литературе. каллиграфы и Художники совместно создали свитки «Гэндзи-моногатари эмаки» — самый известный эмакимоно, воображающий из себя иллюстрированную историю романа.

Он складывался из 20 свитков, включающих более 100 изображений и более чем 300 страниц каллиграфии. До наших дней дошли лишь фрагменты — 4 свитка и около 15 процентов начального произведения, а сами свитки считаются Национальным сокровищем Японии.

XIII век

Снова были созданы свитки эмакимоно, но в этом случае они иллюстрировали жизнь самой Мурасаки Сикибу, обрисованную в её ежедневниках. А поэт Фудзивара Тэйка составил антологию «Хякунин иссю» («Сто стихотворений ста поэтов»), включив в него стихи Мурасаки.

XIV век

Персонажи Мурасаки появляются в пьесе театра Но «Аои-но Уэ» («Её высочество Аои»), повествующей о жене Гэндзи — Аои. Сам Гэндзи не есть персонажем хорошей пьесы и представлен под именем Хикару — сияющий, что есть одним из эпитетов принца.

Эта хорошая пьеса в первой половине 50-ых годов XX века войдёт в цикл Мисимы Юкио «Современные пьесы для театра Но», а во второй половине 50-ых годов двадцатого века будет положена на музыку и выполнена как опера.

XVI век

В шестанадцатом веке иллюстрации к «Повести о Гэндзи» были визиткой живописцев школы Тоса. Видный живописец Тоса Мицунобу создал серию из 54 картин, посвящённых тематике Гэндзи.

В семнадцатом веке живописец Тоса Мицуоки кроме этого создал портрет Мурасаки.

Тоса Мицунобу

XVII-XVIII века

Все вещи, так или иначе относящиеся к Гэндзи, будь то ширмы-бёбу, свитки либо лакированные шкатулки, становятся показателями большого статуса, которыми желает владеть любой.

XVIII-XIX века

простолюдины и Воинский класс, само собой разумеется, не владели такими деньгами, дабы покупать предметы мастерства, которые связаны с «Повестью о Гэндзи», но это не означает, что они не желали этого. Так что приключения известного блистательного принца переносятся на древесные картины укиё-э.

Но, популярность Гэндзи — это не всегда любовь к нему. Так была создана книга ?????? нисэ мурасаки инака гэндзи, что возможно перевести как «Поддельная Мурасаки и деревенский Гэндзи».

Автором книги стал Рютэй Танэхико, а иллюстратором — Утагава Кунисада. Это произведение стало пародией на роман, этаким AU-фанфиком, что перенёс действия на реалии эры Эдо.

Храбрецы в нём говорят как простые жители Эдо, а на иллюстрациях изображены самые простые люди, очевидно не принадлежащие к высочайшим сословиям. Что весьма интересно, хорошие стихи вака кроме этого были заменены хайку, каковые были более понятны людям того времени.

А ещё во введении к первой главе появляется некая О-Фудзи по прозвищу Мурасаки-сикибу.

XX настоящее и век время

В то время, когда мир за пределами Японии наконец определил о Мурасаки Сикибу, показалось множество переводов её произведений на другие языки.

Гэндзи и другие персонажи повести появились в фильмах, сериалах, мультипликационных фильмах а также манга. А в первой половине 90-ых годов двадцатого века была организована премия Мурасаки Сикибу по литературе, которая каждый год присуждается одному женскому автору, которая приобретает медную статуэтку Мурасаки и финансовый приз в два миллиона иен.

Гэндзи от NHK

В 2008 году в Японии праздновали тысячелетний юбилей Гэндзи, и в честь этого в Киото было совершено множество разных выставок и событий. Ну и само собой разумеется, куда же без роботов: в честь праздника был создан мини-робот, просматривавший произведения Мурасаки.

Этакая хэйанская аудиокнига.

В общем, Мурасаки Сикибу возможно встретить где угодно. В её честь назван кратер на Меркурии, а её портрет расположился на купюре в 2000 иен. В общем, её популярность тяжело отрицать :)

Мурасаки Сикибу сейчас

Мало творчества Мурасаки во всех сферах судьбы? Что ж, тогда вперёд по местам, связанным с её судьбой!

Исияма-дэра у озера Бива

Говорят, что Мурасаки вдохновилась на написание Гэндзи до тех пор пока была в этом храме в 1004 году. Она наслаждалась луной в августе и сейчас к ней пришло воодушевление. Неизвестно, есть ли эта история правдой, но храм применяет её для привлечения туристов.

Тут, к примеру, имеется статуя Мурасаки и площадка для любования луной. Помимо этого, каждый год тут проходит выставка «Храм Исияма-дэра и Мурасаки Сикибу», на которой возможно заметить экспонаты, которые связаны с Мурасаки и «Повестью о Гэндзи».

Парк Мурасаки Сикибу в Этидзэн

Провинция Этидзэн — то место, куда Мурасаки путешествовала со своим отцом и где она совершила около года. Сейчас это префектура Фукуи. Тут была создана репродукция сада аристократического дома Мурасаки, и данный сад есть единственным дворцовым садом в стиле Хэйан во всей Японии.

А ещё тут возможно приобрести множество сувениров, которые связаны с Мурасаки.

Храм Родзандзи в Киото

Это место когда-то было домом Мурасаки, особняком, где она появилась и выросла. К сожалению, строение в далеком прошлом было уничтожено пожаром, а на его месте показался храм. От уникального дома, но, тут осталась черепица.

Кроме этого на территории храма имеется сад в стиле дзен называющиеся ??? гэндзи нива, другими словами сад Гэндзи.

Музей «Повести о Гэндзи» в Удзи

В этом музее, открытом во второй половине 90-ых годов двадцатого века, представлена экспозиция, целиком и полностью посвящённая роману. Тут выставляются предметы и документы, так или иначе связанные с Гэндзи, и презентации и ролики о романе.

Библиотека

Конечно же, наилучший метод познакомиться с Мурасаки и её творчеством — прочесть его самому. Японские студенты изучают «Повесть о Гэндзи» в школьной программе, для нас же имеется другие пути.

Японский язык весьма скоро изменяется, так что лексика и грамматика Мурасаки устарели уже через сто лет по окончании того, как она написала собственный основной роман. Большинство японцев не осилят «Повесть о Гэндзи» в оригинале а также вряд ли смогут отыскать его, потому, что на данный момент произведение представлено только в новых переводах «с японского на японский».

Так что если вы вычисляете, что обладаете японским на достаточно продвинутом уровне, то имеете возможность попытаться почитать один из трёх переводов «Гэндзи» на современный японский. Такие авторы, как Ёсано Акико, Танадзаки Дзюнъитиро и Энти Фумико сделали роман дешёвым для современных японцев.

Но если вы не готовы к таким опробованиям, вы постоянно можете прочесть «Повесть» на русском. Перевод был сделан Татьяной Львовной Соколовой-Делюсиной, которая проделала легко большую работу, дабы мы имели возможность познакомиться с этим культовым произведением.

Кроме прекрасного перевода Татьяна Львовна кроме этого создала приложения, в которых по полочкам раскладываются многие особенности периода Хэйан, упоминаемые в книге: от значения цветов одежд до совокупности национального аппарата.

Что же для того чтобы классного в Мурасаки?

Да-да, имеете возможность сообщить вы, эта дама написала роман о приключениях древнеяпонского плейбоя, что же в этом для того чтобы крутого? Что ж, как вы уже имели возможность додуматься, Мурасаки Сикибу спустя века стала значительно громадным, чем легко автором — она стала иконой самого японского языка.

Она раздвигала границы ясной силы языка, добавила выражений и сотни слов и стала автором многих цитат.

Мурасаки Сикибу сыграла ключевую роль в развитии японского языка как письменного, хорошего от китайского, перевоплотив разговорный язык в письменный. Она очень сильно оказала влияние на целые поколения японских писателей, каковые обращались к её произведениям и стилю ещё многие столетия, и повлияла на формирование эстетики в японской культуре.

Конечно же, она сделала это не в одиночку — в действительности, Мурасаки была только одной из поразительно гениальных дам при хэйанском дворе, каковые написали многие главные произведения того времени, позднее ставшие классикой. Лично либо поодиночке — успехи тех дам прошли через века.

чернилами и Бумагой они начали формирование языка, на котором в современности говорит более 120 миллионов человек, а также те из нас, что стремятся к его изучению.

Вы лишь поразмыслите о масштабе крутости Мурасаки Сикибу: прошло уже свыше тысячи (!) лет, а мы с вами тут говорим о ней и её творчестве. Самурайские мечи ржавеют, императоры приходят и уходит, а вот Гэндзи — окончательно.

Источник: tofugu

ТЫ НАТУРАЛ? Как подкатывают японские девушки на улице


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: