Колокольчики фуурин – музыка японского лета

Без каких звуков вы не имеете возможность представить себе лето? Возможно, тихо деревьев, шелеста травы либо плеска волн? Само собой разумеется, всё это характерно и японскому лету. Но имеется и ещё пара особых звуков, каковые обязательно ассоциируются с летом у японцев: вечернее пение цикад, свист фейерверков и… ласковый, мелодичный звон колокольчиков фуурин.

Наименование у этих колокольчиков несложное, и интриги в нём никакой нет – всего два иероглифа: «колокольчик» и «ветер» (?? фуурин). Это маленькие колокольчики из разнообразных материалов (в большинстве случаев стекло, железо либо медь), каковые в большинстве случаев вешают летом снаружи дома, дабы они звенели с каждым дуновением ветра.

Довольно часто к язычку не редкость прикреплена бумажная либо древесная прямоугольная табличка, на которой рисуют что-то, пишут слова, которые связаны с летом, либо, к примеру, хайку (японские трёхстишия). Такие таблички прикрепляются чтобы колокольчик «ловил» больше ветра.

Что ж, а сейчас давайте разберёмся поподробнее, что же в этих колокольчиках для того чтобы особого и как они стали одним из главных японских знаков лета.

Предками японских фууринов считаются китайские бронзовые колокольчики ?? фуутаку. В Старом Китае такие колокольчики были связаны по большей части с религиозными обрядами – их вешали в храмах, применяли для гадания.

К примеру, на протяжении гадания их развешивали в бамбуковой роще так, дабы их размещение соответствовало сторонам света – запад, восток, юг и север. В то время, когда дул ветер, колокольчики начинали звенеть.

По характеру их звона и направлению ветра китайцы и определяли, что ожидает их в будущем.

В Японию такие колокольчики пришли приблизительно в 6–7 столетиях, вместе с буддизмом. Китайская традиция гадания на колокольчиках в Японии не особенно прижилась, но прижилась вторая: колокольчики стали подвешивать под крыши буддийских храмов в четырёх углах (на различных сторонах света).

В том месте колокольчики делали две функции сходу: во-первых, они помогали выяснить направление ветра, а во-вторых, отгоняли от храма злых духов. Звон колокольчиков во многих культурах издревле применяли чтобы отгонять зверей и всевозможную нечистую силу.

Кстати, кроме того на данный момент в лесах и японских горах туристам рекомендуется носить с собой мелкий колокольчик, дабы отпугивать медведей.

В случае если хорошенько присмотреться, бронзовые колокольчики фуутаку возможно найти в древних буддийских храмах и сейчас. Но среда их распространения не ограничилась лишь храмами.

Так как считалось, что звон колокольчиков в буддийском храме отгоняет несчастья не только от самого храма, но и от всех домов, где данный звон слышно. И дабы ещё больше себя обезопасить, в эру Хэйан (794–1185) и Камакура (1185–1333) аристократы начали вывешивать колокольчики прямо в своей квартире.

Неспешно колокольчики утратили собственные начальные функции (обрядовые и гадательные) и стали использоваться как простые обереги, и время от времени как влиятельности и символ власти, потому, что их вешали у себя лишь богатые люди. Поменялось и наименование – сейчас их именовали уже не ?? фуутаку, а ?? фуурин.

В восемнадцатом веке, в то время, когда из-за предела в Японию пришли разные техники изготовления стеклянных изделий, колокольчики начали делать не только из меди, но и из стекла. Сперва это был предмет роскоши, но со временем стекло вошло в повседневный обиход – и к середине 19 века стеклянные колокольчики уже возможно было встретить и в простых зданиях (а на данный момент они продаются кроме того в стоиенниках).

Неспешно уходили и мистические поверья, которые связаны с ними. Из обрядового инструмента колокольчики стали легко прекрасным предметом интерьера с приятным звучанием.

Не смотря на то, что кто знает, возможно, несчастья и правда обходят стороной дома, из которых доносится звон колокольчиков?

С того времени колокольчики фуурин прочно занимают собственное место в японских зданиях и считаются одним из основных знаков лета. Примечательно, что для большинства японцев эти колокольчики прочно ассоциируются с прохладой, не смотря на то, что казалось бы, прохладнее от них не делается.

Дело в том, что лето в Японии в большинстве случаев не только весьма жаркое, но и мокрое: воздушное пространство спёртый, всё время думается, что душно. В такую погоду, даже в том случае, если температура не изменяется, от лёгкого дуновения ветра жить уже делается значительно легче.

А вдруг колокольчик звенит – это значит, что подул долгожданный ветерок. Исходя из этого и думается, что это как раз колокольчики приносят с собой облегчение и прохладу. А вот зимой от их вида делается лишь ещё холоднее, исходя из этого значительно чаще их убирают, в то время, когда лето подходит к концу.

В большинстве случаев фуурины вешают снаружи – они свисают с края крыши и звенят от любого порыва ветра. Если вы прогуляетесь летом по японскому жилому кварталу либо по сельской местности, то точно услышите мелодичный перезвон этих колокольчиков из различных домов.

Но сейчас всё больше японцев (значительно чаще муниципальные обитатели) прячут фуурины в дома, в особенности в ветреную погоду. Они опасаются, что при сильном ветре непрекращающийся шум фууринов причинит соседям ?? мэйваку – «хлопоты, неприятности», другими словами побеспокоит их.

И опасаются не напрасно – к примеру, в сети многие японцы интересуются тем, что делать, в случае если фуурины соседей мешают им дремать либо трудиться. По большей части им рекомендуют написать соседям неизвестное письмо и кинуть в почтовый коробку.

Но, имеется и люди, каковые сетуют на чёрствость современных людей – так как раньше звон фууринов ценили и наслаждались им, и практически никто не принимал его как надоедливый шум. Но, на данный момент японцы и живут теснее, чем раньше, многие – в многоквартирных зданиях.

Исходя из этого и звон колокольчиков по соседству причиняет больше неудобств – его попросту громче слышно.

Но такие перемены в отношении к фууринам не означают, что культура летних колокольчиков изживает себя. Легко вследствие этого стали особенно популярны разные вариации колокольчиков для помещения, к примеру, ???? окифуурин – «колокольчики, каковые ставят».

В случае если поставить их около окна, то и звенеть они будут прекрасно, и соседям их практически не будет слышно.

на данный момент фуурины делают из всего, что угодно: из стекла, железа, меди, дерева, древесного угля, кристаллов, керамики. Сами колокольчики бывают самой различной формы (к примеру, в виде животных либо вкусностей, как на фотографиях ниже), а на их поверхность наносятся самые различные картинки.

Но, само собой разумеется, основное, за что бьются изготовители фууринов – это прекрасное, гармоничное звучание.

К примеру, в особенности мелодичным звоном славятся колокольчики Намбу-фуурин. Металлическая утварь «Намбу» – одно из серьёзных культурных наследий префектуры Иватэ, которая находится на севере Японии.

Значительно чаще «Намбу» ассоциируется с сковородками и чайниками, но их металлические колокольчики фуурин пользуются никак не меньше широкой известностью.

Кстати, начиная с 1963 года каждое лето такими колокольчиками стали завешивать станцию Мидзусава в той же самой префектуре Иватэ. Благодаря восхитительному звучанию колокольчиков эта станция попала в перечень ста лучших «звуковых пейзажей» Японии, размещённый в 1996 году.

Кроме колокольчиков Намбу-фуурин на станции Мидзусава, в перечень входят гудки пароходов в Йокогамском порту новогодней ночью, крики диких оленей в префектуре Миядзаки, шелест бамбуковой рощи в Киото и другое. Японией возможно наслаждаться не только глазами, но и ушами!

Существует и множество вторых известных и уникальных разновидностей колокольчиков фуурин. К примеру, колокольчики из окинавского стекла, которое отличается разнообразием цветовой гаммы и воздушными пузырьками в:

А самый, пожалуй, узнаваемый вид фууринов – колокольчики из эдосского стекла (Эдо-гарасу). Одна из их изюминок содержится в том, что ободок для того чтобы колокольчика принято сохранять неровным.

Язычок при соприкосновении с ним чуть-чуть зацепляется за шероховатый край – исходя из этого звон у колокольчика получается необыкновенным.

Имеется и праздничные дни (конечно же, летние), связанные с фууринами. Так, в синтоистском храме Кавагоэ-Хикава (преф. Сайтама, граничащая с Токио) В первую очередь июля по начало сентября обустраивается особый «коридор», целый увешанный многоцветными фууринами.

Визитёры смогут привязать к ним древесные дощечки, на которых пишут собственные жажды, и ветер обязательно отнесёт эти жажды куда нужно – к всевышним на рассмотрение. Помимо этого, считается, что прошедшим через данный коридор улыбнётся успех в дружбе и любви: так как храм Кавагоэ-Хикава изначально посвящён всевышним, каковые усиливают узы между людьми и содействуют домашнему счастью. Воздух этого колокольчикового рая возможно ощутить и на видео, заготовленном работниками храма:

А ещё в некоторых регионах Японии летом запускают поезда либо трамваи, увешанные фууринами. В то время, когда поезд движется, колокольчики звенят, принося с собой ощущение и умиротворение приятной прохлады.

В таких поездах возможно прокатиться, к примеру, в префектурах Миэ, Гумма, Хёго и других.

Самая громадная ярмарка фууринов (??? фуурин-ити) проходит во второй половине июля на территории храма Хэйкэндзи (г. Кавасаки в преф. Канагава).

В том направлении привозят самые различные колокольчики со всех уголков Японии – в общем итоге около 900 видов. В случае если у вас будет возможность, в обязательном порядке посетите эту ярмарку и насладитесь японским летом во всей его мелодичности.

Кстати, в самом храме были созданы вот такие уникальные колокольчики в виде дарум, приносящих счастье. Они весьма популярны не только как элемент интерьера, но и как оберег.

Традиционно принято реализовывать колокольчики с таких необыкновенных лотков, как на картине ниже. на данный момент их возможно встретить всё реже и реже.

А вдруг перед поездкой в Японию заблаговременно поискать подходящую мастерскую, возможно кроме того попытаться сделать фуурин самому (само собой разумеется, под присмотром мастера). В большинстве случаев это именуется ??????? фуурин-но сэйсаку тайкэн – «опыт изготовления колокольчика фуурин».

Но основное – где бы вы ни были, пускай ваше лето будет таким же приятным и звонким, как эти японские колокольчики!

P.S. Кстати, на случай, в случае если вам внезапно захочется обрисовать звон колокольчиков по-японски, рекомендуем запомнить два главных ономатопоэтических выражения для этого:

?????рин-рин

????? тири-ри:н

Как раз так в японском языке звенят маленькие колокольчики. Мало похоже на отечественное “динь-динь”, правда?

Японская поп музыка — J pop Music(RU,ENG) | Удивительный мир Гамбола


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: