Как взять отпуск по-японски

Хоть японцы и считаются одним из самых работящих народов, но всё-таки и им время от времени хочется поваляться в кровати весь день без дела. В данной статье мы определим о том, какими методами возможно взять желаемый выходной.

«Золотая семь дней» — время, в то время, когда четыре национальных праздника отмечаются в течение семи дней, и, само собой разумеется, все трудящиеся японцы с нетерпением ожидают столь жизненно нужного перерыва. К сожалению, в текущем году «Золотая семь дней» опять обрушилась на неудобные даты, и исходя из этого 1 и 2 мая считаются рабочими днями.

50 оттенков выходных

А сейчас мало поболтаем об отпусках, каковые существуют в Японии. В случае если вам нужно будет брать отпуск в Японии, то для начала необходимо установить, какой как раз отпуск, фактически, нужен.

В отличие от русского, в японском необычное количество слов для обозначения различных видов отпуска. К примеру,

?? нэнкю: «ежегодный отпуск». Вы имеете возможность довольно часто услышать подобное слово, в случае если трудитесь в качестве преподавателя зарубежного языка.

?? ю:кю: «оплачиваемый отпуск»

???? фурикаэкю:дзицу «отпуск, что дают в качестве компенсации за переработку»

?? бё:кю: «больничный»

Будьте вежливы

Если вы желаете забрать отгул, то нужно будет вспомнить о всех формах и вежливых словах, каковые вы когда-либо учили. Если вы не забывайте, то это именуется ?? кэиго.

В рамках данной статьи мы попытаемся познакомить вас с некоторыми нужными выражениями.

В японском языке большое количество вежливых фраз чтобы начать разговор, но мы обратимся лишь к двум самым нужным, согласно нашей точке зрения, фразам, в частности:

1. ?????????

тётто сумимасэн

«Простите»

2. ?????? ????????

тётто окики ситаи н дэсу га

«Я бы желал вас кое о чем задать вопрос»

Кроме этого мы рекомендуем вам прибегнуть к более несложному варианту, в частности глаголу ?? ? ? итадаку . Его применяют, в то время, когда говорят о том человеке, от которого вы что-то взяли. Давайте разглядим на примере.

?? ???????????????????

кондо-но кинъё:би-ни о-ясуми-о итадакитаи н дэсу га

«Я желал бы попросить, дабы вы дали мне отгул в эту пятницу».

Разглядим предложение подробнее.

? ? ясуми «выходной», но в представленном предложение написано ???. Дело в том, что префикс ? добавляется, в то время, когда мы желаем выразить уважение к какому-либо предмету.

Окончание ~ ???? употребляется для смягчения и дает вашему собеседнику возможность сообщить «нет», что в большинстве случаев выполняется посредством нисходящего тона в русском языке.

???????????????

ю:кю:кю:ка-но синсэи-о ситаи н дэсу га

«Я бы желал подать заявление на применение моего оплачиваемого отпуска».

положения и Условия

У вас кроме этого имеется возможность забрать выходной не в национальный праздник, а в второй простой сутки. Так как в праздничные дни в большинстве случаев всё намного дороже.

И какое количество лишних денег возможно израсходовать, одному всевышнему известно.

А дабы это грамотно сделать, необходимо изучить конструкцию???? ~?? дэкирэба~таи. Эта очень нужная форма употребляется для условных предложений и приблизительно соответствует русскому эквиваленту «В случае если быть может, я бы желал~».

????8????????????????????

дэкирэба ё:ка-ни хэнко: ситаи н дэсу. ёросии семь дней: ка

«В случае если это быть может, я бы желал перенести выходные на 8 число. Возможно ли ?»

???????????????????????????

дэкирэба кю:ка-о цукаитаиндэсу-кэдо до:сурэба ии н дэсу ка

«В случае если это быть может, я бы желал воспользоваться оплачиваемым отпуском. Возможно ли так сделать?»

Необходимо подчеркнуть, что эта обстановка — красивая возможность еще раз потренировать умение выражаться на вежливых формах. Если вы станете применять конструкции, каковые мы внесли предложение, то громадна возможность, что вы получите несколько свободных дней.

Радостных праздничных дней!

Источник: https://blog.gaijinpot.com/ask

ПРИВЕТСТВИЯ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ. Как сказать \


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: