История &омиягэ&. основные правила дарения сувениров (часть 1)

Весьма весело и приятно приобретать сувениры из других государств и городов, правильно? И напротив, в то время, когда вы сами дарите сувенир, то выбираете его, думая о человеке, которому вы планируете сделать презент.

И в то время, когда вы вручаете презент, то, в большинстве случаев, непринужденно завязывается разговор: “А куда вы ездили?”, “А вам в том месте понравилось?”. Возможно, сувениры в Японии возможно кроме того назвать одной из составляющих общения.

В данной статье мы поведаем вам об истоках традиции омиягэ у японцев и о том, как дарить их.

Совсем сравнительно не так давно мы поведали вам о сувенирах, каковые стоит привезти из Японии, а какие конкретно сувениры дарят сами японцы?

Что же такое сувенир — омиягэ?

В случае если поискать в словаре слово “омиягэ”, то вы отыщете такое определение: “Это презент либо товар, который связан с определенным регионом, что берут, дабы подарить родственникам либо привычным”. Иероглифы слова омиягэ (???) — это атэдзи (иероглифы, подобранные по смыслу, а не по чтению).

Слово по сути свидетельствует ??????? (Соно тоти-но самбуцу) “вещь из такой-то местности”, и раньше оно читалось как “тосан” либо “досан”. Понятие “омиягэ” пара отличается от того, как его знают в зарубежных культурах, где омиягэ берут для себя в качестве подарка либо памятного сувенира.

В Японии же “омиягэ” — это забота не о себе, а о вторых людях. Именно в этом и заключаются две прелести омиягэ:

1) Эргономичный предлог для диалога

В то время, когда вы находитесь в путешествии, не страдаете ли вы от вопроса, кому же приобрести сувениры? Те, о ком вы вспоминаете в тот момент, это люди очень важные для вас. Семья, приятели, коллеги ? с ними мы постоянно находимся совместно.

Подарить им сувенир ? это хорошая возможность, дабы выразить признательность за всё то, что они делают для нас ежедневно. И в случае если имеется человек, что отдалился от вас, вручение омиягэ может стать хорошим шансом опять заговорить с ним спустя столько времени.

2) Делимся воспоминаниями

Вам точно захочется поделиться каким-то эпизодом из вашего путешествия, в то время, когда вы станете вручать сувенир. То, что вам было радостно, что вы были тронуты до глубины души — это конечно. А как по поводу забавных происшествий, над которым вы имеете возможность посмеяться и т.д?

Отдавая сувенир, вы имеете возможность поведать человеку о том, что с вами приключилось, и данный разговор начнётся естественным образом. Омиягэ не такая уж и несложная вещь.

Оно объединяет в себе и темперамент региона, и историю, и незаметно объединяет людей. В этом и имеется очарование сувениров омиягэ.

происхождение и История слова

В большинстве случаев все как ни в чём не бывало обмениваются сувенирами. Но вспоминали ли вы о происхождении слова “миякэ”?

Раньше оно записывалось как “??” и означало сосуд, в котором была лишь отборная пища в качестве подношения всевышним. Существует такое понятие, как ?? наорай — это церемония, в то время, когда все собравшиеся люди выпивают и едят то, что преподнесли божеству.

Получается, что современные банкеты случились от наорай. Люди возвращались к себе из храма и забирали священную пищу для тех, кто не смог прийти на церемонию.

Считается, что эту пищу и нарекли “миягэ”.

Заслуга распространения культуры омиягэ по всей Японии лежит на религиозной группе храма Исэ в эру Эдо. Для простых людей того времени мечтой всей жизни было хоть раз отправится в паломничество к храму Исэ.

Но по причине того, что затраты на путешествия были огромными, обитатели деревни дружно собирали деньги, и один человек, что выбирался случайным образом, имел возможность отправиться в паломничество. Это мероприятие именовали “оисэко:”.

Обитатели деревни дарили собственному представителю прощальные подарки, просили его помолиться за них, и он возвращался, приобретя на всех обитателей деревни “миягэ” ? табличку, к которой прикрепляли талисманы, полученные в храме. Тогда как паломников становилось больше, возрастало и количество магазинов, реализовывавших особые товары для паломников.

Позднее все эти товары стали звать “миягэ”, и наименование закрепилось.

Этикет. Как дарить и как принимать подарки

Выбор товара.

Не берите дорогие вещи.

Через чур дорогой сувенир вынудит человека ощущать себя неудобно. Исходя из этого выбирайте что-то в пределах 2000-3000 иен.

В то время, когда людей большое количество, поделите подарки.

На работе либо где-то ещё в ситуации, в то время, когда вы дарите сувениры в один момент нескольким сотрудникам, выбирайте товары, каковые заблаговременно разделены на небольшие части. В случае если же это сладости, для которых нужно что-то наподобие тарелки, то положите их на особую бумагу, и все будут радостны.

Как вручать.

Отыскать время, дабы вручить лично в руки.

Наилучшее время для вручения омиягэ ? по окончании того, как человек зашел, к примеру, в гостевую помещение, и вы обменялись формальными приветствиями. Но в случае если это сырая еда либо что-то, что скоро тает, то презент без неприятностей возможно положить в холодильник и дать в прихожей, в то время, когда человек будет уходить.

Отдавать, дотянувшись из бумажного пакета.

Сувенир нужно в обязательном порядке извлекать из пакета либо фуросики перед тем, как дарить. Так как пакет ? это вещь, применяемая чтобы обезопасисть сувенир от грязи, отдавать презент прямо в нём ? это моветон.

И будьте внимательны: не забудьте забрать с собой оставшийся пакет.

Словами сопровождать вручение подарка.

В то время, когда вы отдаёте презент, будет культурно, если вы в паре слов передадите эмоции и свои чувства. Имеется вот такие устоявшиеся фразы: ??????????????????”О-кути-ни ау-ка до:-ка вакаримасэн-га” “Не знаю, понравится ли вам либо нет…”, ??????????????? “О-ки-ни мэсу-то урэсии-но дэсу-га” “Я буду рад, в случае если вам понравится”, ????????? “Кокоро бакари дэсу-га” “Примите это как маленький символ моей признательности”, ???????????????? “Хё:бан-но окаси-то кикимасита-нодэ” “Я слышал, что это общеизвестные сладости, исходя из этого…”.

Не отдавайте презент как попало, а сперва удостоверьтесь в надежности всё ли в порядке. В случае если неприятностей нет, то повернитесь на 90 градусов лицом к человеку и вручите ему презент.

Это произведёт хорошее чувство.

Слова, каковые не следует сказать.

?????????????“Цумаранай моно дэсу-га”. Изначально эта фраза высказывала уважение к собеседнику и употреблялось, дабы уменьшить ответственность человека, которому дарят презент, но в наши дни лучше избегать её применения, по причине того, что оно несёт в себе негативный оттенок.

“Оматасэ дэсу”. Это вежливые слова, каковые произносит сторона, принимающая сувенир.

Как принимать

Если вы положите полученный сувенир на основное, почётное место (на столе), то это продемонстрирует ваше уважение. Но если вы никуда не уберете презент ? это будет смотреться грубо, исходя из этого дайте подаренное родственникам либо отнесите позже в другую помещение.

Признательность по окончании получения подарка

Так как порадоваться подарку вместе с собеседником — это элементарная вежливость, в то время, когда вы взяли презент, скоро посмотрите, что это за презент, и конкретно выскажите признательность. Человека тревожит, вправду ли вам понравился выбранный им презент, исходя из этого сразу же ответьте на эти эмоции, и тогда завяжется оживленный разговор.

Если вы дарите цветы.

Дайте цветы семье, дабы их как возможно стремительнее поставили в воду. В то время, когда они готовься , человек, для которого они предназначаются, сможет налюбоваться ими.

Если вы дарите сладости.

При таких условиях принято всем совместно угощаться, и наряду с этим сообщить ???????????? “омотасэ-дэ сицурэй дэсу-га”.

+

  • Источник: Gift Land

    Документы для договора дарения квартиры — юридическая консультация


    Читать еще…

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: