Многогранные ?? и ??: разные чтения в разных случаях

В определённый момент в ходе изучения японского языка в обязательном порядке появляется вопрос, из-за чего ?? (дзё:дзу) и ?? (хэта) произносятся как раз так, не смотря на то, что у иероглифов в этих словах нет таких чтений. В действительности, всё обстоит намного любопытнее, поскольку в различных случаях ?? и ?? смогут читаться по-различному.

В статье вы отыщете три варианта чтения этих слов и определите сферу их применения.

Для начала разглядим, значения и какие чтения имеется у применяемых в данных словах иероглифов:

Итак, вам смогут встретиться следующие варианты слов ?? и ??.

1. Дзё:дзу и хэта

Это самый нередкий метод прочтения ?? и ??. Слово дзё:дзу (??) свидетельствует мастерство либо умелое владение каким-либо мастерством, техникой и т.п., и обрисовывает человека, которому оно характерно. Это слово употребляется для похвалы.

Японцы довольно часто говорят его в качестве комплимента, в случае если желают порадовать человека, что, согласно их точке зрения, что-то здорово делает. Помимо этого, существует пословица с этим словом, которая показывает на то, что кроме того у мастеров случаются неприятные промахи: ???????????

Дзё:дзу-но тэ кара мидзу-га морэру. «Кроме того через ладони умельца протекает вода». Слово хэта (??), наоборот, свидетельствует, что человек не имеет возможности выполнить какое-то обыкновенное воздействие либо, к примеру, управиться с инструментом.

В этом случае иероглиф «рука» (?) несёт значение владения каким-либо умением либо мастерством, а иероглифы «верх» (?) и «низ» (?), соответственно, означают большой либо низкий уровень.

2. Камитэ и симотэ

Это термины, каковые употребляются японскими артистами в театре. Слово камитэ (??) обозначает левую часть сцены (в случае если наблюдать из зрительного зала, то правую), а симотэ (??) – это правая часть сцены (в случае если наблюдать из зрительного зала, то левая).

По причине того, что у актёров и зрителей «лево» и «право» смогут различаться, было очень некомфортно применять для обозначения эти слова. Исходя из этого термины «верхняя» (??) и «нижняя» (??) сцены прижились.

Однако, на русский язык они однако переводятся как бы с позиций актёров: ?? – «левая часть сцены» и ?? – «правая часть сцены». Чтобы запомнить, где какая часть находится, употребляется слово «пианиссимо»: с той стороны, где стоит пианино, находится симотэ.

Словом камитэ кроме этого именуют место, на котором сидит глава семьи (оно находится дальше всех от входа и ближе всех к токонома – священному месту).

В этих обстоятельствах иероглиф ? как бы отображает руку, которая показывает направление, а иероглиф «верх» (?) – что-то самоё важное.

3. Уватэ и ситатэ

Это, пожалуй, самые логичные прочтения данных слов.

Слово уватэ (??) обозначает вещь либо человека, превосходящих в оригинальности и искусности другие вещи либо людей. Кроме этого оно говорит о человеке, что находится в более удачной позиции если сравнивать с остальными.

К примеру, возможно сообщить ????????????? Карэ-но хо:-га кими ёри итимай уватэ да. «У него имеется маленькое преимущество перед тобой». Слово ситатэ (??) свидетельствует скромного, миролюбивого человека, принижающего себя.

Оно употребляется в словосочетании ????? ситатэ-ни дэру, которое возможно перевести как «вести себя так, словно бы ты хуже вторых», «недооценивать себя», «колебаться под гнётом чужого мнения» и т.п.

В битвах сумо словом уватэ («верхняя рука») именуют захват, на протяжении которого руки находятся поверх неприятельских рук, а ситатэ («нижняя рука») – это захват из-под руки соперника.

В играх го и сёги уватэ именуют сильного игрока, а ситатэ – не сильный. ?

Сон Пророка Мухаммада ﷺ (Всем смотреть)


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: