Как простые иероглифы заставляют японистов страдать

Время экзамена JLPT (Норёку Сикэн) близко, и японисты судорожно начинают повторять, воскрешать в памяти забытую грамматику, иероглифы, в общем, подготовиться по полной. Одной из нередких неприятностей на больших уровнях (N3-N2) являются чтения, которых в большинстве случаев не ожидают от иероглифов, так они редкие.

В данной статье, подобраны самые главные и каверзные кандзи и их чтения, каковые вполне возможно смогут встретиться на экзамене.

Одним из самых известных претендентов на много чтений есть иероглиф ?. Начинающие точно привычны с его чтением ??, тогда как на уровнях выше возможно ещё встретить ??, ?? и ?? из глагола ?? нобору «подниматься». Такое непостоянство характерно и для ? атама «голова» с его редко применяемым чтением ? в словах ?? дзуцу: «головная боль» либо ?? дзудзё: «над головой».

Ещё одним необыкновенным иероглифом, что «выскакивает» на экзамене есть ? «дерево». Довольно часто его просматривают как ? либо ??, но на экзамене смогут встретиться менее распространённые варианты прочтений в особенно каверзных словах: ?? добоку «строительные работы», ?? момэн «хлопчатобумажная ткань», ?? тайбоку «высокое дерево», ?? мокко:/моку «работа по дереву/плотник», ???? когараси «холодный зимний ветер».

Иероглиф ? амэ «ливень»также возможно на удивление сложным для запоминания на больших уровнях. Он видится в таких словах, как: ?? цую: «сезон дождей (с мая по июнь)», ?? уки «сезон дождей» (да, ещё один, но это слово свидетельствует ливни в любое второе время, не считая периода май-июнь), ?? амадо «раздвижные ставни», ?? утэн «дождливая погода», ?? коу: «ливень, осадки», ?? райу: «странное» сочетание и гроза времени и дождя ?? сигурэ «моросящий ливень в конце осени- зимы».

? – также иероглиф-хитрец, что появляется в достаточно необыкновенных местах. В случае если его потребление в словах так или иначе связанных с тем, чем пользуются дети ( ????? окаси «конфеты», ?? сасси «книжечка», и ?? бо:си «головной убор») более-менее оправдано, то как он имел возможность попасть в такие слова, как ?? ису «стул», ??сиси «лев/костюм для для церемоний», ?? риси «проценты (на капитал)», ??караси «японская горчица», ?? ё:су «положение вещей», ?? гэнси «атом» и другие, не ясно.

Тем, у кого средний уровень языка, должны быть привычны следующие иероглифы:

— ? эн с его озвончённым чтением дзоно в ?? самый «цветочный сад»;

— гимэ у иероглифа ? кёку в ?? цукигимэ «каждый месяц»;

— суми в слове ??? сумияка «срочно»;

— раку иероглифа ??? таносии в словах ??? анракуси «эвтаназия, лёгкая смерть», ??? ко:ракути «туристический курорт» и ??? ракутэнтэки «оптимистичный».

Самое страшное, пожалуй, – это думать, что иероглифы будут употребляться в словах сохраняя собственное значение. Анализирование иероглифов в словах (? хон «уникальный» и ? ото «звук» в слове ?? хоннэ «подлинные мотивы» либо ? татэ «строение/строение» и ? маэ «до» в слове ?? татэмаэ «внешние, показные показатели») очень не окажет помощь запомнить сам иероглиф.

А вот в заглавиях лавок, магазинов таковой метод деления слова на иероглифы может оказать помощь, по причине того, что довольно часто суть таких иероглифов и слов в них не очень сильно различается (?? ханая «цветочный магазин», ?? сития «ломбард»).

В данной статье мы попытались осветить самые частые примеры иероглифов и слов, на которых застревают люди, сдающие экзамены 2 и 3 уровня Норёку Сикэн. Хорошая новость пребывает в том, что слова с редкими чтениями легко запомнить за семь дней до экзамена из-за их необычности.

А какие конкретно иероглифы вам сложно запомнить?

Источник: GaijinPot

КАК ПОЯВИЛИСЬ ИЕРОГЛИФЫ. История


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: