История христианства в Японии представляет собой скорее непрекращающуюся борьбу за собственное существование, нежели триумфальное обращение японского народа в лоно церкви. В данной статье мы мало поведаем о том, как приживалась эта мировая религия в Стране восходящего солнца.
Первый приток миссионеров в страну начался во второй половине 40-ых годов XVI века, в то время, когда наваррец Франциск Ксаверий совместно со собственными последователями удачно справился со своей работой по обращению большого количества японцев из богатых слоёв населения в христианскую веру. Но скоро Тоётоми направляться, де-факто являвшийся правителем Японии того периода, начал видеть в распространении католицизма агрессивную прямую и европейскую экспансию угрозу Японии.
Во второй половине 80-ых годов XVI века им был подписан «Приказ об изгнании священников», что запрещал проповедование христианства. Но миссионеры стали скрываться и подпольно продолжили обращать японцев в католическую веру.
При сёгунате Токугава случилось восстание христиан в княжестве Симабара, по окончании подавления которого было казнено 37 000 человек. Христианство выяснилось всецело под запретом в Японии, все священники и миссионеры были изгнаны из страны.
Так началась эра самоизоляции Японии. в течении последующих двух столетий христианство было практически стёрто с лица земли на территории японского страны. Главная подпольная община «скрытых христиан» (??????? какурэ кириситан) существовала в северо-западных районах острова Кюсю.
В середине XIX века христианство снова возвратилось в Японию. Но ущерб миссионерской деятельности уже был нанесён – по современным оценкам количество христиан среди японского населения не превышает 2,3%.
В целом японские христиане – это скорее индивидуалы, отдельные личности, нежели целые семьи, где христианское мировоззрение передаётся от своих родителей к детям много поколений. Христианство в Японии превратилось в «личную религию».
Многие христиане – это те японцы, каковые для работы уехали на большом растоянии от друзей и семьи.
Главная неприятность христианства в Японии содержится в его природе, несовместимой с другими религиозными течениями. Японская картина мира очень мистична, она неразрывно связана с японской религией, верами, фольклором и мифологией.
верования и Другие религии более-менее нормально интегрировались в японскую культуру, если они подстраивались под неё, и включались в сложившуюся японскую космологию. Самым броским проявлением для того чтобы механизма есть синтоистско-буддийский синкретизм.
Но христианство в собственной западной форме не имело возможности допустить для того чтобы: оно потребовало отказа от любых вторых форм веры и религиозных практик. Не смотря на то, что во время запрета христианства и сформировалась некая форма христиано-буддийского синкретизма, западным христианством она считается еретической.
Так, христиане в Японии должны отказываться от помощи местным синтоистким святилищам, от буддийских обрядов поминания предков, от многих классических празднований и обрядов – японец-христианин так как бы выпадает из самой японской жизни, которая пропитана буддизмом и синтоизмом до самого основания. И, не смотря на то, что кое-какие японцы-христиане однако не отказываются всецело от этих неотъемлемых элементов японского быта, это только ещё больше порождает удивление в их адрес со стороны среднестатистических японцев.
Само собой разумеется, за всю историю христианства в Японии неоднократно предпринимались попытки «японизации» христианской веры. В чём-то они кроме того были успешными, но в основном христианство смогло показать себя в других сферах.
Так, к примеру, в Японии действует пара христианских детских садов, университетов и школ, находящихся на весьма хорошем счету за собственные успехи в сфере образования. Кроме этого существуют поликлиники, дома старых, ясли, учреждения для калек, основанные и администрируемые христианскими организациями.
Большая часть городов имеет хотя бы одну церковь в центре, поскольку европейская церемония бракосочетания есть достаточно востребованной и популярной формой вступления в законный брак кроме того среди тех, кто не исповедует христианство. В целом же отношение к христианству в Японии достаточно неоднозначное: такое же, как и к любым «чужеземцам».
Да, японцев завлекает и манит западная культура, но однако они опасаются её, и многие держатся на почтительном расстоянии.
Имеется и другие, менее очевидные проявления влияния христианства на японскую культуру. Кроме популяризации христианских брачных обрядов, эта мировая религия покинула собственный хоть и небольшой след в языке – в восприятии слова «любовь».
До эры Мэйдзи японское слово ? аи употреблялось для обозначения любви как большого неромантического эмоции от вышестоящего к нижестоящему. Для «любви» как физического влечения употреблялось второе слово ? кои.
В то время, когда перед миссионерами встал вопрос перевода, для обозначения любви Всевышнего к человеку они выбрали как раз слово ? аи, что неудивительно. Но они забрали то же самое слово, дабы обозначить и ответную любовь человека к Всевышнему, что как бы вывело слово «любовь» на другой уровень, придало ему суть равной любви между двумя людьми, а не с возвышением кого-то одного.
Кроме этого развитие в Японии привычного нам восприятие любви в целом частично обязано и христианским традициям брака, где альянс между людьми заключался на базе обоюдных эмоций, а не по предварительному уговору своих родителей.