В пятницу утром от нас ушла Тамара Никифоровна Никитина. Преподаватель, первый приобщивший меня к древнекитайскому языку и разрешивший посещать её занятия на факультете без всяких ограничений.
Позже всё это вылилось в продолжительную долгую совместную работу над словарём, которая, казалось, ни при каких обстоятельствах не кончится: столько было правок, исправлений, добавлений, перепроверок и проверок цитат из древнекитайских источников. Было подготовлено и переправлено столько предположений, что в одних распечатках рукописи, а после этого и издательских корректур (работа длилась кроме того на этом этапе) возможно было утонуть.
Тамара Никифоровна довольно часто мне повторяла: «Лучшее — неприятель хорошего», но достижение лучшего продолжалось и длилось, и кто из нас был более педантичен — мне на данный момент уже сложно сообщить. У меня до сих пор хранится исчёрканная первая рукопись, на неё кроме того страшно посмотреть, не то дабы пробовать разобраться как всё это должно смотреться.
А какое количество было споров о переводах! Я вычислял себя не вправе спорить об этом с мастером и тушевался, но Тамара Никифоровна вычисляла в противном случае и потребовала, как раз так!, моё вывод — необычная, как я сейчас осознаю, особенность видеть в другом равного, не смотря на то, что для того чтобы уровня понимания текста, я полагаю, возможно достигнуть только дав древнекитайской грамматике всю жизнь, как это и сделала Т. Н.
Это была моя последняя работа с Тамарой Никифоровной, позже мы виделись всё реже и реже. Последний раз мы виделись, в то время, когда Т. Н. ещё трудилась на факультете. У неё, как неизменно, были замыслы издать что-то для студентов, не забываю, что обращение шла о новой хрестоматии…
http://cosmicore.livejournal.com/74383.html