Итак. Что мы имеем? Ночь. Никого. Я устала, кое-кто в машине так и вовсе спал последние полчаса-час. В возможности — ночь в машине на муниципальной парковке (что не отлично), или дорога по ночным узким дорогам на приличном возвышении над почвой в отыскивании какого-нибудь ночлега (что ещё более не прекрасно).
А в это же время уже весьма хочется дремать и в душ. А кое-кому из нас — ещё и кушать хочется. Думаете, я впала в истерику? Кааак же.. Но, я не удержалась и пробурчала-таки что-то на тему того, что а я сказала, что нужно с дороги хозяину позвонить и предотвратить, что мы припозднимся.
Фи прям, самой стыдно. Навигатор, как проштрафившийся, отправился искать следы присутствия хозяина. Напрасно, нужно сообщить.
Под мелодичный, заунывный перезвон колоколов, доносившийся откуда-то из кромешной темноты, я сидела в остывающей машине и озиралась около. Красиво же..
// the-na.livejournal.com
В этот самый момент будущее забрала всё в собственные руки. Явилась она в образе группы пожилых местных обитателей, каковые возвращались с поздней прогулки.
Завидев нас и разглядев номера на машине, они спросили, не нужна ли помощь. Оказалось, что один из джентльменов владеет английским языком, он и дал совет нам обратиться в ближайший бар.
В ходе забавного общения с полностью не говорящими по-английски гражданами в баре, мы узнали, что хозяин отечественный уже ушёл, но на данный момент его поищут и подадут нам на блюдечке.
Много поспособствовало этому то, что дорогой джентльмен со знанием английского, проводив собственных спутников, возвратился (!), забрал отечественные распечатки с бронью, удивлённо их просмотрел, позже растолковал всё и группе товарищей в баре. Они что-то возмущённо говорили, цокали языками, помянули почему-то жену отечественного хозяина, нашли настоящий бумажный телефонный справочник, вызвонили её, поведали всю душервательную историю и попросили отыскать отечественную пропажу.
Почему-то у нас сложилось чувство, что мы дядьку конкретно подставили под бешенство жены Сами же посетители и сотрудники бара, оживлённо шумя около нас на стремительном французском, в котором я успевала осознавать чуть ли половину, успели задать вопрос нас, как же мы так на большом растоянии забрались своим ходом, да какие конкретно же мы, возможно, голодные, да как же нас нужно безотлагательно покормить! Сами задали вопрос, сами ответили, что покормить нужно не изысканно, а посытнее, но кухня-то закрыта, это днём мы ресторан, а на данный момент же мы бар…
О! Вы же любите crepes(блины)? Да, само собой разумеется, они на данный момент всё обожают, они же голодные! на данный момент сделаю! Она сделает! Она превосходно их делает! Сидите, никуда не уходите! Машина? Да пускай стоит! Как придёт ваш непутёвый хозяин, выгрузите вещи, тогда и отгоните на парковку.
Ой, какое у вас хорошее произношение! Вы рассказываете по-французски замечательно!
Воображаете, как мы были тронуты? Мы сидели в центре этого хорошего вихря, носившегося около нас, смущённые, окутанные людскими ухмылками, участием, теплом, и лишь успевали кивать, растроганно радоваться, благодарить и ощущать, как накатившее было напряжение отпускает.
Опоздали приготовиться блинчики, как пришёл отечественный хмурый хозяин. Много удивившись, почитал отечественное подтверждение брони полугодичной давности, позже совершил в отель, которая смотрелась в точности так же, как сказочная башня Рапунцель в моём представлении, выдал ключи от двух помещений и захотел хорошей ночи, извинившись за накладку.
И снова ушёл, простившись до утра.
Блинчики нам подали офигенски вкусные и сытные! С ветчиной и картошкой, ярким солнышком и грибами яичного желтка сверху.
Мы уплетали ужин и с интересом, наконец, имели возможность осмотреться по сторонам. Заведение, в котором нас подобрали, обогрели и фактически спасли, именуется Le Drac. Это имя препротивного гнома, с которым связана легенда о происхождении региона Овернь, напечатанная, к слову сообщить, на одноразовых громадных бумажных салфетках под отечественными тарелками.
Кратко, это было так… Когда-то тут была засушливая и мёртвая почва, но единожды хорошая фея сжалилась и постаралась подарить воду этим местам.
На беду, злобный карлик Драк, бывший хозяином этих земель, наполненных огнём и камнями, был совсем этому не рад. В бешенстве метал он камни и грохотал землетрясениями, в которых и сгинул, а вода, повинуясь хорошей фее, наполнила эти земли живительными силами, перевоплотив мёртвую каменную пустыню в красивые зелёные горы, красоты и полные жизни.
И именуется данный дивный край вулканов и изумрудной зелени регион Овернь.
Легенда только наполовину сказка, к слову сообщить. Парк вулканов региона Овернь (Parc des Volcans d’Auvergne) это территория, организованная в течении столетий вулканической деятельностью.
Вулканы выяснили вид и прекрасных пейзажей, и мелких комфортных деревенек. Чёрные стенки домов в Салере выложены именно из вулканического камня.
И в темноте, возвращаясь с парковки, мы полностью имели возможность оценить всю загадочную красоту его улочек.
Всю дорогу нас сопровождал мелодичный, тоскливый перезвон колоколов далеко. Темень кромешная, отыскать источник звука не представлялось вероятным, так что таинственность безлюдного города была замечательно оттенена этими протяжными, призрачными звуками.
Ну, хватит кошмаров, всё закончилось прекрасно, до самого утра мы дремали прочно, и нас не потревожили ни дух злобного Драка, ни полный укоризны образ сдёрнутого с дивана отечественного хозяина. А утро…
Утро началось сказочно, задав тон всему дню!
Вид из окна лишал воли, пробуждал рвение сказать сказочными замысловатостями и ожидать за каждым поворотом чего-нибудь немыслимого.
Начав прогулку по городу, мы без всякой совокупности бродили по его улочкам и наслаждались ладными, сложенными из вулканического камня, домиками, крыши которых покрыты каменной же черепицей. Все дома тут выстроены в XV и XVI столетиях, в то время, когда Салер переживал самый бурный и деятельный период собственной истории.
Салер — маленькая деревенька. Кроме того не город. Немногочисленное население неспешно стареет и значительно уменьшается. С 1968 года, в то время, когда тут жило чуть более 500 человек, число местных обитателей сократилось и не дотягивает сейчас кроме того до 400.
Большая часть — старше 60, либо кроме того 70, лет.
Но умирать Салер и не думает. Не обращая внимания на ранее утро, улицы были полны людей, откуда-то слышалась радостная музыка.
И опять издали протяжно и зазывно доносился призрачный перезвон колоколов. Поспешив в направлении музыки, мы вышли к маленькому скверу, по краю которого бежит тропинка, виды с которой раскрываются совсем нереальные!
Дорожка, что бежит внизу, именуется дорога волков. И, додавая сказочности, над всей равниной мчится уже более различимый, заунывный колокольный перезвон.
Проследив глазами в направлении источника звука, я его, наконец, нашла! Ещё мин. пять мне пригодилось на то, чтобы просмеяться и через всхлипы смочь вразумительно растолковать остальным участникам семьи, что те праздничные, заунывные, полные скрытой тоски, звуки, каковые занимают отечественное воображение с прошлого вечера, издают не колокола над уничтоженным монастырём, а также не призрачные колокольни потусторонних миров, а огромные колокольцы на шеях муниципального стада коров!
Коровы, кстати, совсем не простые! Это местная порода, узнаваемая во всём мире. Вывел её Эрнест Тиссандер, в честь которого названа главная площадь Салера. Как раз из их молока, благодаря особенному рациону, что составляют цветы и местные травы, получается совсем неповторимый местный сыр.
Готовят его по классической ветхой разработке, лишь из молока от местных коров, лишь во время с мая по ноябрь. Тогда в нём практически очевидно различимы терпкие оттенки всего местного разнотравья. Выдерживается сыр не меньше трёх месяцев.
На его корочку подсаживают особые организмы, каковые и делают всю работу по превращению сыра в неповторимый продукт с совсем особым, узнаваемым вкусом.