Новый год в японии

Новый год в Японии считается главным праздником. Разнообразные традиции японцев совсем не похожи на то, к чему привыкли мы с вами. В данной статье рассказывается о том, как в Японии проходит встреча Нового года, с чем ассоциируется данный праздник и какие конкретно употребляются украшения.

Вы кроме этого отыщете тут ответы на вопросы, каковые вероятно появлялись у вас, если вы уже раньше просматривали о новогодних традициях в Японии.

Новогодние традиции в Японии

Канун Нового года – оомисока (???)

Вот и наступил последний сутки уходящего года. Сейчас в Японии все члены семьи частенько планируют совместно и большой, громкой компанией радостно встречают праздник. Детям разрешается не дремать всю ночь, ситуация в доме изменяется и в воздухе витает новогоднее настроение.

Все садятся около котацу, едят тоси-коси-собу, слушают далёкий звон новогоднего колокола и в момент наступления полуночи поздравляют друг друга фразой ??????????????? акэмаситэ омэдэто:годзаимасу «С Новым годом!». За год в Японии происходит множество событий, но важнейшим из них возможно назвать как раз встречу нового года.

Это сутки завершения дел, в то время, когда в душе просыпаются надежды и новые желания, а сердце немножечко щемит от тоски.

Новогодняя лапша – тоси-коси-соба (?????)

Считается, что традиция имеется это блюдо на Новый год разъясняется его внешним видом: долгая и узкая лапша символизирует долгую судьбу, долголетие. Помимо этого, по сравнению с другими видами лапши, соба весьма легко рвётся.

Это указывает, что все страдания и несчастья останутся в прошедшем сезоне. Время, в которое едят эту лапшу, не так принципиально важно: возможно полакомиться ею как на ужин, так и перед полуночью.

Но крайне важно успеть доесть её до наступления нового года.

Новогодний колокол – дзёя-но канэ (????)

Слово ?? дзёя складывается из иероглифов ? «ликвидировать» и ? «ночь», другими словами «ночь, которая ликвидирует ветхий год». На Новый год возможно услышать 108 ударов колоколов. Это количество равняется числу безнравственных эмоций человека, а любой удар очищает души людей для встречи Нового года.

Под безнравственными эмоциями подразумеваются разные жажды, привязанности и обиды, каковые заставляют сердце человека маяться и мучиться (в буддизме это именуется «клеша»). Но отчего же их как раз 108?

В буддизме считается, что существует шесть субъективных сторон чувственного («шесть корней» ??): глаза, уши, шнобель, язык, ум и тело, и шесть объективных сторон чувственного («шесть границ» ??): вид, голос, запах, вкус, закон и осязание. Они смогут быть в трёх состояниях: хорошем, нехорошем и нейтральном.

Получается 6?3 и 6?3, всего 36. Но учитывать кроме этого стоит три времени: настоящее, будущее и прошедшее, соответственно 36 мы умножаем ещё на 3, и получается 108.

Имеется ещё один вариант подсчёта. 12 месяцев в году, 24 периода в сельскохозяйственном календаре и 72 сезона – совместно получается 108, и эта цифра отображает течение одного года.

Но и это не всё.

Существует ещё одна буддийская версия выбора числа 108: четыре страдания (рождение, старость, заболевание, смерть) и ещё четыре страдания (муки разлуки любящих людей; встречи с неприязнью; невозможность получения желаемого; мучения, которые связаны с пятью элементами природы) отражаются в японской поговорке ???? сикухакку, которая в большинстве случаев переводится как «тяжёлые страдания». Слово «страдание» (? ку) созвучно со словом «девять» (? ку).

Получается 4?9 (??) + 8?9 (??) = 108.

Услышав праздничные звуки колокола, японцы вспоминают все события, происходившие с ними за год. С каждым ударом создаётся чувство, что душа очищается, и человек входит в новый год уже обновлённым.

Юная вода – вакамидзу (??)

Это вода, которую набирают в первое утро нового года. В древности в час тигра (с трёх до пяти часов утра) люди поднимались и шли к колодцам. По пути было принято ни с кем не говорить.

Считалось, что «юная вода» отгоняет зло. Её ставили на алтарь, а позднее выпивали, додавали в еду, чай либо же полоскали рот.

Первый восход – хацу хи-но дэ (????)

Это восход первого января. Встречая первое солнце, японцы хотят себе и вторым здоровья и счастья. В японском языке имеется слово ?? гантан «утро первого января», где второй иероглиф складывается из элементов «солнце» (?) и «единица» (?), каковые совместно напоминают восход (солнце поднимается над линией горизонта).

Финансовые конверты – отосидама (???)

Детям дарят деньги в мелких конвертах. Изначально традиция заключалась в том, что глава семьи раздавал домочадцам моти, тем самым разделяя на всех дух всевышнего Нового года.

В первый раз раздавать деньги начали в эру Эдо (1603–1868 гг.).?

Танец льва – сисимай (???)

Танцуют в большинстве случаев монахи. Танец отпугивает злых духов и приносит людям благополучие. В случае если танцующий лев укусит вас, вы избежите несчастья и болезней.

Начало письма – какихадзимэ (????)

Это первые картинки и написанные слова в новом году. Выбираются символичные слова либо фразы, каковые второго января записывают кистью. Считается, что они имеют волшебную силу.

Пятнадцатого января их сжигают на церемониальном костре, и чем выше будет пламя, тем посильнее слова повлияют на судьбу. Говорят, что эта традиция берёт начало в эру Хэйан (794–1185 гг.), в то время, когда в императорском дворце «юный водой» разводили тушь и писали ей выдающиеся стихотворения.

Новогодние суеверия в Японии

Первый сон – хацуюмэ (??)

Данный сон в большинстве случаев ожидают в ночь с 1 по 2 января. Он определяет судьбу человека на целый грядущий год.

Хорошей приметой считается заметить во сне гору Фудзи, сокола либо баклажан (а лучше всё сходу). Таковой необыкновенный комплект разъясняется созвучием слов: фудзи похоже на будзи «успешный», така «сокол» на такай «большой, дорогой» и насу «баклажан» либо же «осуществлять».

Но самая правдоподобная версия гласит, что поверье берёт начало из высказывания сёгуна Токугава Иэясу на протяжении его нахождения в собственном имении в провинции Суруга (современная префектура Сидзуока). Определив о стоимости первых в сезоне баклажанов, он был очень сильно удивлен и заявил, что дороже (выше) баклажана в собственной провинции лишь гора Фудзи (самая высокая гора Японии) и гора Аситака (така — сокол).

В японском языке существует фраза, посвящённая хацуюмэ: ?????????? ити Фудзи, ни така, сан насуби «раз – Фудзи, два – сокол, три – баклажан». Но мало кто знает, что у неё имеется продолжение: ?????????? си оёги, го табако, року дзато: «четыре – складной веер, пять – табак, шесть – монах, играющий на бива».

Возможно, редкому японцу удаётся заметить подобные первые сны, не правда ли?

Семь всевышних счастья – ситифукудзин (???)

В Японии имеется поверье, что семь всевышних счастья путешествуют совместно на корабле, нагруженном сокровищами. В новый год и рождество их корабль входит в гавань, неся счастье людям.

Исходя из этого в ночь на Новый год японцы кладут изображение всевышних под подушку (первый сон считается вещим). В случае если приснится нехорошей сон, изображение стоит разрешить войти по реке либо кинуть в море, дабы отвести неудачу.

Давным-давно семь божеств не были связаны. Они происходили из религий и разных стран, но в определённый момент японцы объединили их.

Посмотрим, что же это за всевышние (на картине слева направо). В скобках указана религия, в которой изначально показалось божество.

Эбису (синтоизм) — сын всевышних Идзанами и Идзанаги, с древних времён почитается как покровитель рыболовства. Неспешно кроме этого начал считаться всевышним хорошего урожая и счастья.

В большинстве случаев изображается с удочкой, ловящим рыбу тай (морской карась — знак успеха).

Дзюродзин (даосизм) — всевышний долголетия. Изображается в виде старика с вытянутой головой и посохом. Он носит с собой эликсир бессмертия в фляжке из тыквы. Обожает алкоголь.

Время от времени его сопровождает олень — гармонии и символ долголетия с природой.

Хотэй (буддизм) — знатности и бог богатства. Радостный и весьма упитанный мужичок с хорошей душой. Считается прообразом дзэнского монаха, жившего в Китае на стыке IX и X столетий. Кроме этого считается воплощением Будды.

Это его статуэтку необходимо гладить по животу 300 раз, дабы исполнилось желание.

Дайкоку (индуизм) — воплощение всевышнего Шивы. Он есть покровителем домашнего очага и приносит достаток.

В руках он держит колотушку (в то время, когда он танцует, с каждым её ударом появляются разные достатки) и мешок (благополучия и символ достатка).

Фукурокудзю (даосизм) — всевышний достатка, долголетия и здоровья. Время от времени уверены в том, что он есть тем же всевышним, что и Дзюродзин.

В его имени зашифрованы 3 основных жажды человека: фуку — достаток, року — вознаграждение за труды и дзю — долголетие.

Бисямонтэн (индуизм) — изначально был всевышним войны (исходя из этого одет в доспехи), но попав в буддизм начал восприниматься народом как процветания и божество счастья.

Бэндзайтэн (индуизм) — богиня мудрости, тяги и искусств к знаниям. Единственная женщина среди всевышних счастья. В большинстве случаев изображается играющейся на бива.

Японские новогодние украшения

Сосна у входа – кадомацу (??)

Это место, в котором на протяжении праздника будет пребывать всевышний Нового года.

Священная верёвка – симэнава (???)

Симэнава определяет границы места, в котором может пребывать божество. Кроме этого она ограждает от несчастий прошлого года и не даёт новым проблемам попасть в дом.

Новогодние моти и – рисовые колобки (??)

Кагами моти подготавливают для встречи божества Нового года.

На самом верху находится померанец. По-японски он именуется дай-дай (?), что созвучно со словом ??дай-дай «много поколений».

Это пожелание вечного процветания.

Кагами моти складывается из двух рисовых колобков. Они символизируют солнце и луну. Моти лежат один на втором.

Это указывает, что гармония и счастье должны обязательно длиться.

В украшение кроме этого входят листья волчелистника. По-японски это растение именуется ???? юдзуриха, что созвучно со словом ?? юдзуру «передавать, уступать».

Так выражается пожелание продолжения смены поколений.

Кагами моти украшают и страницами глейхении. Это растение наращивает новые листья, не сбрасывая ветхие. Оно есть знаком жизненной долголетия и силы.

А мы хотим вам радостно встретить Новый год. Пускай сбываются все ваши жажды, а процветание и счастье не покидают дом, кроме того в то время, когда вам не снятся ни баклажаны, ни Фудзи.

С Новым годом!

Источник:

Книга ? ???????????????? автора Сато Хироми

Как празднуют Новый Год в Японии


Читать еще…

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: