Отец Хуху порадовал очередной китайской историей. Уж не знаю, намерено либо нет, но учитывая события в Российской Федерации, в то время, когда краб в третий раз садится за весла, китайский анекдот оказался с русским намеком.
?????? Что ни краб, то всё хуже.
?????????
??????,??????,???,????????????:???????????,????,????????????:????????????,??????????,????:????????:????????????:?????????!?
Су Ши, семейство Сун. «Различные истории об Ай-цзы».
Ай-цзы шел по берегу моря и заметил некое существо — круглое и плоское, к тому же и с многими ногами. Он поинтересовался у местных:
— Это что такое?
Ему ответили:
— Это краб юмоу*.
Тут он опять заметил некое существо — круглое, плоское, с многими ногами, и поинтересовался у местных:
— Это что такое?
Ему ответили:
— Это краб пансе**.
А позже ему снова попалось существо видом как те, что он видел раньше, но лишь весьма мелкое. Он поинтересовался у местных:
— Это что такое?
Ему ответили:
— Это краб пэнюэ***.
Ай-цзы безрадосно набрался воздуха:
— Ну из-за чего, что ни краб, то все хуже?
* Краб юмоу — съедобный водоплавающий краб большого размера.
** Краб пансе — простой краб, что пользуется громадной популярностью в качестве блюда.
*** Краб пэнюэ — мелкий и невкусный краб.