Имеется ли народ, что сможет превзойти японцев в проявлении вежливости? Возможно, вы уже понимаете слово ????? аригато: и его более долгий вариант ?????????? аригато: годзаимасу.
Но в Японии, высказывая собственную признательность, люди применяют ещё множество различных фраз!
Начнём с вариаций несложного ????? аригато::
? ????? аригато: «благодарю»
? ???????? до:мо аригато: «громадное благодарю»
? ?????????? аригато: годзаимасу «благодарю» (более вежливый вариант, чем ?????)
? ????????????? до:мо аригато: годзаимасу «громадное Вам благодарю»
? ??? до:мо «пасиб»
Последний вариант русского слова «благодарю» ??? до:мо есть неформальным, потому, что является сокращением от ???????? до:мо аригато:. Слово до:мо, в отличие от аригато:, может употребляться не только для выражения признательности, но и в значении извинения (сокращение от ???????? до:мо сумимасэн «простите, пожалуйста») либо сожаления:
???????????
До:мо коно таби-ва го-сю:сё:-сама
«Мои соболезнования»
Японцы смогут кроме этого сказать до:мо на протяжении приветствия:
?????????=????????????
До:мо, Сато:-сан = Коннитива, Сато:-сан
А сейчас разглядим более продвинутые методы сообщить «благодарю»
? ??????????? аригато: годзаимасита
Это версия ?????????? аригато: годзаимасу в прошедшем времени. Данное выражение употребляется, в то время, когда вы рассказываете «благодарю» за что-то, что было сделано для вас сравнительно не так давно либо в прошлом.
К примеру, ??????????? аригато: годзаимасита возможно сообщить преподавателю в конце урока либо хозяевам квартиры, в то время, когда вы планируете уходить из гостей (вы благодарите за оказанный тёплый приём). Сравним две ситуации:
1. Вам уступают место в транспорте, и вы садитесь.
2. Вам уступили место в транспорте, вы посидели и поднимаетесь, дабы выйти на собственной остановке.
Как вы думаете, в каком случае употребляется ??????????, а в каком ????????????
Додуматься несложно:
1. ?????????? – вы благодарите за то, что имеете возможность сесть на данный момент.
2. ??????????? – вы благодарите за то, что в прошлом вам любезно уступили место, и вы смогли всё это время комфортно сидеть.
Следующий метод сообщить «благодарю»:
? ????? сумимасэн
Нет, вы всё верно не забывайте, ????? сумимасэн свидетельствует «простите» либо «простите». Вместе с тем у него имеется и значение «благодарю». Вам думается необычным, что одно да и то же высказывание может в один момент высказывать и благодарность и извинение?
Вы имеете возможность применять ????? сумимасэн в ситуации, в то время, когда человек сделал что-то для вас в ущерб себе. К примеру, он израсходовал для вас собственные силы, время либо деньги, в то время, когда, в принципе, был не обязан делать этого.
Разглядим две ситуации:
1. Ваш сосед надавил на кнопку открытия дверей в лифте, дабы вы успели зайти.
2. Ваш сосед надавил на кнопку открытия дверей, услышав, что вы идёте, и подождал, пока вы не подошли и не зашли в лифт.
Точно вы уже додумались, какую фразу применять в каждом случае:
1. ????? / ?????????? – сосед для вас хорошее дело.
2. ????? – сосед израсходовал собственное время, пока ожидал вас в лифте.
????? сумимасэн – это весьма вежливый метод сообщить «благодарю». Но вы имеете возможность прыгнуть ещё выше, смешав сходу пара фраз:
? ??????????????????? до:мо сумимасэн аригато: годзаимасу
Имеется и ещё один весьма вежливый метод сообщить «благодарю»:
? ?????? осорэ иримасу
Но это не та фраза, которая употребляется в повседневности. В большинстве случаев ?????? осорэ иримасу говорят работники компаний по отношению к клиентам.
Равно как и ????? сумимасэн, ?????? осорэ иримасу свидетельствует, что вы благодарите человека за то, что он сделал для вас что-то в ущерб себе. Возможно назвать это выражение весьма вежливой версией ?????.
Но необходимо принимать в расчет, что ?????? осорэ иримасу не имеет возможности употребляться в значении извинения, как ????? сумимасэн, и обозначает только признательность.
Не следует сказать ?????? осорэ иримасу приятелям либо участникам семьи. А вот если вы поблагодарите так собственных клиентов, глав либо незнакомцев, то произведёте весьма хорошее чувство!
Вот и всё. Но совершенствованию знаний нет предела, поскольку имеется ещё и другие варианты слова «благодарю» на различных диалектах! Но это уже совсем вторая история…
Источники:
1, 2, 3, 4, 5